【《河渠书》导读】
中国古代是农业之国,水利在国民经济中占有极为重要的位置。本篇叙述了历代河川、水渠的概况,重点在于武帝时期。武帝雄才大略,在水利方面多有作为,曾经通渭、引汾,通褒斜之道,凿穿洛水。尤其是堵塞黄河瓠子决口,引导黄河北行二渠,恢复禹时旧迹,使梁、楚之地安宁而无水灾,对此,司马迁作了较为详细的记载。
从篇末的赞语中可知,司马迁曾经随着武帝来到瓠子决口,负薪堵塞决口,听到武帝吟唱的《瓠子》之诗,受到感动。塞河开渠,无非是为了通漕灌田。武帝广兴水利,固然不无好大喜功的因素,但客观上是利国利民的,比起他的开边、封禅、求仙等事,意义大不相同。所以,司马迁在其他的篇章里,对武帝的诸般作为都有或隐或显的批评,但此篇却直书事情,无一贬词。
《史记》八书中,此篇最为短小,故而历代水利情况只能叙其大略,如西门豹引漳水灌溉鄴地一事,篇中仅以一句带过,不免留下一些遗憾。
【原文】韩闻秦之好兴事,欲罢之,毋令东伐。乃使水工郑国间说秦,令凿泾水,自中山西邸瓠口为渠[1],并北山,东注洛,三百余里,欲以溉田。中作而觉,秦欲杀郑国。郑国曰:“始臣为间,然渠成,亦秦之利也。”秦以为然,卒使就渠。渠就,用注填阏之水,溉泽卤之地四万余顷,收皆亩一钟[2]。于是关中为沃野,无凶年。秦以富强卒并诸侯,因命曰郑国渠。
【注释】[1]泾水:河名,发源于宁夏,流入陕西。中山:即仲山,在陕西泾阳县西北,北跨淳化县界。瓠口:即谷口,在陕西泾阳县北。[2]泽卤:不生长农作物的盐碱地。钟:古代计量单位,春秋时齐国的“公量”,十釜为一钟,五瓯为一釜,五豆为一瓯,四升为一豆。有史家注为:六斛四斗为一钟。钟、瓯、釜、豆,均为古代量器。
【译文】韩国听说秦国喜欢兴风作浪(对邻国兴兵),便打算使秦国力疲惫,不使他向东来征伐韩国,便派遣水利专家郑国游说秦国,叫秦国开凿泾水,从中山西起一直到瓠口,开一条河渠,沿着北山向东注入洛水,长三百多里。可用河渠之水灌溉田地。秦国在凿渠工程到一半的时候,觉察到这是中了韩国的计谋,于是想杀死郑国。郑国说:“我当初是间谍,但是渠凿成后,也是对你们秦国有利的。”秦国认为郑国的话不错,于是,命令继续凿渠。渠修成后,用渠中积蓄的水,灌溉盐碱地四万多顷,每亩收成有一钟。于是,关中的田地都成为了肥沃之地,没有灾害之年。秦国从此富强起来,最后并吞了那些诸侯国。因此,秦国将此渠命名为郑国渠。
【鉴赏】《郑国渠》节自《史记·河渠书》,叙述韩国水利专家郑国去秦国建议、指导修渠,灌溉关中四万多顷盐碱地之事。
郑国去秦,本意是让秦国耗费人力、财力去修渠,使其疲惫,以免秦国兴风作浪,东伐韩国。河渠修了一半之后,秦国发现中了韩国之计,便想杀掉郑国。郑国泰然自若,既承认自己是韩国间谍,又指出“渠成,亦秦之利”。后来,秦国得渠之利,使关中成为沃野,无凶年,最终以富强之兵并吞诸侯,一统天下。文章着重写出了郑国基于国家安全的勇敢和机智。一是受命到虎狼之秦,可谓凶多吉少,没有一点爱国之心和勇敢精神,是很难从命的;二是当秦发现“中计”欲杀他时,能沉着机智地进行辨说,从而脱离险境。同时,也表现了秦国的宽容大度,既未杀郑国,且在秦地受益兼并诸侯后,还将渠命名为郑国渠。
全文语言简洁,在短短的一百三十余字中,事件却经过了入秦——说秦——修渠——欲停修——复修——渠就——命名郑国渠六层转折,叙述却有序而不乱,可谓简约之致。