书城亲子家教名臣名儒家训
10660900000013

第13章 范冉家训

【撰主简介】

范冉(112-185),东汉陈留外黄(今河南民权西北)人。字史云。游三辅,就学于马融。桓帝时授莱芜长,遭母忧,不就。后在太尉府任职,自知性格狷急,不能从俗,常佩韦以自警。遭党锢之祸,遁逃于梁、沛之间,卖卜为生。虽有时家中断粮,仍能穷居自若。闾里有歌称:“甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。”后党禁解,三府交辟。卒于家,会葬者二千余人。

诫葬事从简

【原文】

吾生于昏暗之世,值于淫侈之俗[1],生不得匡世济时[2],死何忍自同于世!气绝便敛[3],敛以时服[4],衣足蔽形,棺足周身,敛毕便穿[5],穿毕便埋。其明堂之奠[6],干饭寒水,饮食之物,勿有所下。坟封高下[7],令足自隐[8]。知我心者李子坚[9]、王子炳也[10]。今皆不在,制之在尔,勿令乡人宗亲有所加也[11]。

——节录自《后汉书·独行传》

【注释】

[1]值:逢着;碰上。

[2]匡:挽救。

[3]敛:给尸体穿衣下棺。

[4]时服:平时的衣服。

[5]穿:挖洞。

[6]明堂:墓前的祭台。奠:祭。

[7]封:堆土为坟。

[8]自隐:人站立时可以隐蔽手肘。

[9]李子坚:李固,字子坚。

[10]王子炳:人名。生平不详,待考。

[11]宗亲:同一祖先所出的男系血统。

【译文】

我生长在昏暗的时代,正逢习俗淫侈之时,活着不能挽救艰危的世道和时势,死了怎能忍受自己与这种淫侈之风同流合污!我一断气就给我穿衣下棺,穿上平时所穿的衣服。衣服只要足够遮蔽身形,棺材只要足够容下身子。穿完衣服就挖墓,挖完墓就埋葬。明堂上的祭奠只用干饭和冷水,其他饮食之物都不要放置。坟堆高低,只要站着足够隐蔽手肘就够了。明白我心迹的是李子坚和王子炳。现在他们都不在了,决定如何去做全在你们了,丧事不要给乡人宗亲添麻烦。

【评析】

这是范冉临终前对儿子的遗训。在遗训中,范冉对自己活着时不能匡世济时进行了检讨,嘱咐儿子丧事要从简。