书城古籍中华家训4
10755100000033

第33章 总以习勤劳为第一义,谦谨为第二义

【原文】

澄、沅、季弟左右:

余于初二日自祁门起行至渔亭,初三日至休宁,初四日派各营进攻徽州。所有祁门、渔亭之营,皆派七八成队来此,老营空虚。闻景德镇于二月卅日失守,陈镇一军溃散,左宗棠亦被围困,不知能守住营盘否?景镇既失,祁、黟、休三县之米粮全无,接济已断。若能打开徽州,尚可通浙江米粮之路;若不能打开徽州,则四面围困,军心必涣,殊恐难支。

余近年在外,勤谨和平,差免愆尤,惟军事总无起色。自去冬至今,无日不在危机骇浪之中。所欲常常告诫诸弟与子侄者,惟星冈公之八字、三不信及余之八本、三致祥而已。八字曰“考、宝、早、扫,书、蔬、鱼、猪”也,三不信曰“药医也,地仙也,僧巫也”。八本曰“读书以训诂为本,作诗文以声调为本,事亲以得欢心为本,养生以少恼怒为本,立身以不妄言为本,居家以不晏起为本,做官以不爱钱为本,行军以不扰民为本”,三致祥曰“孝致祥,勤致祥,恕致祥”。兹因军事日危,旦夕不测,又与诸弟重言以申明之。家中无论老少男妇,总以习勤劳为第一义,谦谨为第二义。劳则不佚,谦则不傲,万善皆从此生矣。此次家信,专人送安庆后再送家中,因景镇路梗故也。顺问近好。

兄国藩手草,三月初四日。

外黄南坡挂屏交安庆转寄,柳帖二付寄家交纪泽。

【译文】

澄、沅、季弟左右:

我于初二自祁门出发到渔亭,初三到达休宁,初四派各营进攻徽州。祁门、渔亭各营,都调遣七、八成队伍来这里,老营空虚。听说景德镇于二月三十日失守,陈一军溃败,左宗棠也被围困,不知能不能守住营盘?景德镇既然失守,祁、黟、休三县的米粮接济也已经中断。要是能打开徽州,还可打通浙江米粮的通路;若不能打开徽州,四面围困,军心必定涣散,只恐怕难以支撑。

我近年在外勤劳谨慎,为人平和,没有什么过错,只有军事上总是没有起色。从去年冬天至今,没有一天不是在危机之中。因此要时常告诫弟弟们与子侄们的,只有星冈公的八个字、“三不信”及我的“八本”、“三致祥”而已。八字是“考、宝、早、扫、书、蔬、鱼、猪”;三不信是不信“药医、地仙、僧巫”;八本是“读书以训诂为本,作诗文以声调为本,事亲以得欢心为本,养生以少恼怒为本,立身以不妄言为本,居家以不晚起为本,做官以不爱钱为本,行军以不扰民为本”;三致祥是“孝致祥,勤致祥,恕致祥”。当前由于军事危机日渐严重,生死灾祸未卜,才又与弟弟们再一次申明。家中无论老少男女,都要以勤劳为第一义,谦虚谨慎为第二义。勤劳而不安逸,谦虚而不骄躁,一切美好的事物都会由此产生。此次家信,由专人送至安庆后再送家,是因为景德镇路途堵塞的缘故。随信问候,希望一切安好。兄国藩手草,三月初四日。

另外黄南坡的挂屏交给安庆转寄,柳帖两幅寄家中交给纪泽。