书城哲学中华蒙学经典大全集
11053200000048

第48章 格言联璧(10)

家道的兴衰,长短虽不一样,但是轮流替换如同日月;人的智谋虽有聪明愚笨的不同,但上天惩恶扬善却最为严厉分明。

天堂无路则已,有君子登。地狱无门则已,有小人入。

【译文】

假如“天堂”有路的话,那么只有君子才登得上去。如果“地狱”有门的话,那么只有小人才进得去。

为恶畏人知,恶中冀有转念。为善欲人知,喜处即是恶根。

【译文】

做坏事而怕别人知道,虽坏却有转好的希望;做善事而希望他人知道,虽好却潜伏着恶的根源。

谓鬼神之无知,不应祈福。谓鬼神之有知,不当为非。

【译文】

如果认为鬼神不知人间善恶,就不应祈求赐福;如果认为鬼神能知人间善恶,就不应当做坏事。

势可为恶而不为,即是善。力可行善而不行,即是恶。

【译文】

有机会做坏事而不做,就是善;有能力做善事而不做,就是恶。

于福作罪,其罪非轻!于苦作福,其福最大!

【译文】

生活幸福反而为非作歹,则罪孽深重;生活贫苦而仍尽力行善,则所获福祉最大。

行善如春园之草,不见其长,日有所增。行恶如磨刀之砖,不见其消,日有所损。

【译文】

做善事就好像春园中的草,虽然看不出它的成长,其实它每天都在成长。做坏事则像磨刀石一般,虽然看不出它的磨损,其实它每天都有损失。

使为善而父母怒之,兄弟怨之,子孙羞之,宗族乡党贱恶之,如此而不为善,可也。为善则父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,何苦而不为善!使为恶而父母爱之,兄弟悦之,子孙荣之,宗族乡党敬信之,如此而为恶,可也。为恶则父母怒之,兄弟怨之,子孙羞之,宗族乡党贱恶之,何苦而必为恶!

【译文】

如果因做善事会令父母愤怒、兄弟怨恨、子孙蒙羞,宗亲厌恶,那么这善事就可以不去做。如果做善事而使父母喜爱、兄弟高兴、子孙感到荣耀、宗亲敬重信任,那么何乐而不为呢?假使做坏事而使父母喜爱、兄弟高兴、子孙感到荣耀、宗亲敬重、信任、则可以做;如果做坏事而令父母仇怒、兄弟怨恨、子孙感到羞耻、宗亲厌恶、那么又何必去做坏事呢?

为善之人,非独其宗族亲戚爱之,朋友乡党敬之,虽鬼神亦阴相之。为恶之人,非独其宗族亲戚叛之,朋友乡党怨之,虽鬼神亦阴殛之。

【译文】

做善事不仅亲友敬重,鬼神亦在庇护他。做坏事则亲友反感,埋怨,鬼神亦会施以惩罚。

为一善而此心快惬,不必自言,而乡党称誉之,君子敬礼之,鬼神福作之,身后传诵之。为一恶而此心愧怍,虽欲掩护,而乡党传笑之,王法刑辱之,鬼神灾祸之,身后指说之。

【译文】

做好事而心中愉悦,不必自己说出来,乡亲们自会赞誉,君子亦有所称道,上天也会赐福,死后也会留下好的名声。做坏事而心中惭愧,虽然自己想要隐藏,但终究为乡里传为笑谈,不仅要受法律的惩罚,上天也会降灾,死后也会被人唾骂。

一命之士,苟存心于爱物,于人必有所济。无用之人,苟存心于利己,于人必有所害。

【译文】

做官的人若有爱心,则百姓受惠。无用的人心存利己,则对社会有害。

膏粱积于家,而剥削人之糠覆,终必自亡其膏粱。文绣充于室,而攘取人之敝裘,终必自丧其文绣。

【译文】

如果粮食囤积在家中,却仍剥削穷人的米糠,结果终将丧失一切。家中装满好的布料,仍剥削穷人的破衣,结果将丧失所有。

天下无穷大好事,皆由于轻利之一念;利一轻,则事事悉属天理,为圣为贤,从此进基。天下无穷不肖事,皆由于重利之一念;利一重,则念念皆违人心,为资为跖,从此直入。

【译文】

天下所有的好事,都是因轻利的念头所促成的,看轻私利,则凡事皆为天理,做圣贤之人,也由此而奠定基础。天下所有的坏事,都是因重利的念头而起,只重利益,则每一个念头都违背了人的本性,大盗也由此而成。

清欲人知,人情之常,今吾见有贪欲人知者矣,朵其颐,垂其涎,惟恐人误视为灵龟而不饱其欲也。善不自伐,盛德之事,今吾见有自伐其恶者矣,张其牙,露其爪,惟恐人不识为猛虎而不畏其威也。

【译文】

想让别人知道清白是人之常情,但现在我却看到人有贪念也想让别人知道;对想要的东西垂涎不已,只怕别人以为他是占卜的龟甲没有欲念,而不能满足。不做有损善行的事,就是使德行美满,但是如今我看到有人展现自己的恶行;张牙舞爪,只怕别人不知他恶如猛兽而无所惧怕。

以奢为有福,以杀为有禄,以淫为有缘,以诈为有谋,以贪为有为,以吝为有守,以争为有气,以嗔为有威,以赌为有技,以讼为有才。

【译文】

以奢侈为有福,以杀人为有禄位,以淫乱为有缘分,以狡诈当有计谋,视贪心为有作为,以吝啬当守成,以相争为有气度,以暴恶当有威业,以赌博为有技术,以诉讼当有才能。

谋馆如鼠,得馆如虎,鄙主人而薄弟子者,塾师之无耻也。卖药如仙,用药如颠,贼人命而诿天数者,医师之无耻也。觅地如瞽,谈地如舞,矜异传而谤同道者,地师之无耻也。

【译文】

想找学校教书时像老鼠,对学生又像老虎,鄙视家长,刻薄学生,这是做老师的耻辱,卖药说得像神仙,乱用药物害死病人,而推说是天命如此,这是医师的无耻;地理师找风水之地像瞎子,谈风水眉飞色舞,自夸真传而毁谤同行,这是地理师的耻辱。

不可信之师,勿以私情荐之,使人托以子弟。不可信之医,勿以私情荐之,使人托以生命。不可信之堪舆,勿以私情荐之,使人托以先骸。不可信之女子,勿以私情媒之,使人托以宗嗣。

【译文】

不能信任的老师不要推荐,以免误人子弟;不可靠的医生不要推荐,以免害人性命;不能信任的风水师不要推荐,以免误人祖先遗骸;不可靠的女子不要说媒,以免害人后代。

肆傲者纳侮,讳过者长恶。贪利者害己,纵欲者戕生。

【译文】

骄傲放肆的人容易招致侮辱,忌讳过错的人容易助长罪恶。贪利的人残害自己,放纵欲望的人戕害生命。

鱼吞饵,蛾扑火,未得而先丧其身。猩醉醴,蚊饱血,已得而随亡其身。鹚食鱼,蜂酿蜜,虽得而不享其利。欲不除,似蛾扑灯,焚身乃止。贪不了,如猩嗜酒,鞭血方休。

【译文】

鱼吞钓饵,飞蛾扑火,未得到却先丧生。猩猩贪酒,蚊子吸人血,已得利却也丧生。鹚乌捕鱼,蜜蜂酿蜜,虽得到却无法享受,欲望不除就像飞蛾扑火,被烧死才了结。贪心不足像猩猩贪酒,非被鞭打流血才停止。

明星朗月,何处不可翱翔?而飞蛾独趋灯焰。嘉卉清泉,何物不可饮啄?而蝇蚋争嗜腥膻。

【译文】

在明朗的星月下,何处不能翱翔,而飞蛾却偏要飞向烛火。四处尽是鲜花流水,什么不能吃喝?而苍蝇蚊子却偏要相争猩臭之物。

飞蛾死于明火,故有奇智者,必有奇殃。游鱼死于芳纶,故有美嗜者,必有美毒。

【译文】

飞蛾死于明亮的火光,所以过分聪明的人必然有特别的灾殃。水中的鱼死于芳香的鱼线,所以喜欢美味的人必遭美味的毒害。

慨夏畦之劳劳,秋毫无补。笑冬烘之贸贸,春梦方回。

【译文】

感慨夏日种田的劳苦,像秋天的毫芒般没有益处。笑那迂腐之人目光短浅,如春梦般醒后才能回到现实。

吉人无论处世平和,即梦寐神魂,无非生意。凶人不但做事乖戾,即声音笑貌,浑是杀机。

【译文】

吉祥的人处世平和,即使在梦中,也充满着生机。凶恶的人做事暴戾狠毒,即便是在他的声音和笑容里,都充满着杀机。

仁人心地宽舒,事事有宽舒气象,故福集而庆长。鄙夫胸怀苛刻,事事以苛刻为能,故禄薄而泽短。

【译文】

有仁心的人,心胸宽广,凡事都有宽舒平和的气象,所以福气聚集而仁泽广泛。鄙俗的人心胸狭窄,凡事斤斤计较,所以福薄而恩泽短暂。

充一个公己公人心,便是吴越一家。任一个自私自利心,便是父子仇雠。

【译文】

有一颗公正的心,即使远隔千里也会亲如一家;有一颗自私的心,即使是父子亲情也会变成仇敌。

理以心为用,心死于欲则理灭,如根株斩而本亦坏也。心以理为本,理被欲害则心亡,如水泉竭而河亦干也。

【译文】

天理以心为基础,心死于欲望而天理灭绝,像植物一样枝叶枯黄其实根已腐败。心以天理为根本,天理被欲念所害而心死,像泉水竭而河流也干了。

鱼与水相合,不可离也,离水则鱼槁矣。形与气相合,不可离也,离气则形坏矣。心与理相合,不可离也,离理则心死矣。

【译文】

鱼与水不能分离,离开了水鱼就会死。人与气不能分离,没有了气形体就会败坏。心与天理不能分离。没有天理心就会死亡。

天理是清虚之物,清虚则灵,灵则活。人欲是渣滓之物,渣滓则蠢,蠢则死。

【译文】

天理是清虚的东西,清虚就是灵,灵就能长存。而人欲是渣滓,渣滓就是蠢,蠢就会灭亡。

毋以嗜欲杀身,毋以货财杀子孙。毋以政事杀百姓,毋以学术杀天下后世。

【译文】

不要为嗜好而伤害了身体,不要为钱财而害了子孙,不要因政事而害百姓,不要借学术之名而遗祸后世。

毋执去来之势而救权,毋固得丧之位而为宠。毋恃聚散之财而为利,毋认离合之形而为我。

【译文】

不要着迷于去来不定的势力而追逐权力,不要着迷于官位的得失而争宠,不可依恃聚散不定的财货而谋利益,不要着迷于肉体上的自我。

贪了世味的滋益,必招性分的损。讨了人事的便宜,必吃天道的亏。

【译文】

贪图物质上的享受,就会损伤心性。占了别人的便宜,就会遭到天理惩罚。

情工言语,于行事毫不相干。照管皮毛,与性灵有何关涉!

【译文】

能说会道与实际做事没有关联;外面的皮毛与内在的心灵毫不相干。

荆棘满野,而望收嘉禾者愚。私念满胸,而欲求福应者悖。

【译文】

田野里长满荆棘,而仍妄想有所收获的人是愚蠢的。心中充满私欲,而想求福德的人是不可能的。

庄敬非但日强也,凝心静气,觉分阴寸晷,倍自舒长;安肆非但曰偷也,意纵以神驰,虽累月经年,亦形迅驶。自家过恶自家省,待祸败时,省已迟矣。自家病痛自家医,待死之时,医已晚矣。

【译文】

端庄自重,不但日益强壮,平心静气,体会时光的舒适;安于生活而有所闲暇,精神充实,更觉时间的快速。自己做错事要及时反省,等祸败来临时再反省已为时过晚。自己的病痛要自己医,等死亡来临时再去医治已经来不及了。

多事为读书第一病。多欲为养生第一病。多言为涉世第一病。多智为立心第一病。多费为作家第一病。

【译文】

多事是读书的大忌,多欲是养生的大忌,多话是处世的大忌,多谋是立心的大忌,浪费是持家的大忌。

今之用人,只怕无去处,不知其病根在来处。今之理财,只怕无来处,不知其病根在去处。

【译文】

用人只知道现在的缺点,而不知缺点的起因在过去;理财只怕没有来源,而不知原因在于花钱的地方。

贫不足羞,可羞是贫而无志。贱不足恶,可恶是贱而无能。老不足叹,可叹是老而无成。死不足悲,可悲是死而无补。

【译文】

贫穷并不是羞耻,可羞耻的是没有志气。卑贱不足以厌恶,可厌恶的是没有才能。年老不足以叹息,可叹的是一事无成。死亡不足以悲伤,可悲的是死了也于事无补。

事到全美处,怨我者难开指摘之端。行到至污处,爱我者莫施掩护之法。

【译文】

事情办得很圆满时,怨恨我的人,就找不到指责的理由。行为污秽时,爱护我的人想掩饰也没有办法了。

衣垢不湔,器短不补,对人犹有惭色。行垢不湔,德短不补,对天岂无愧心。

【译文】

衣服脏了不洗,器具坏了不修,面对别人心中尚觉惭愧。行为不检点,德行败坏而不觉醒,面对上天难道没有一点惭愧。

供人欣赏,侪风月于烟花,是曰亵天。逞我机锋,借诗书以戏谑,是名侮圣。

【译文】

借风花雪月等色情文字供人欣赏,是亵渎上天。借诗书戏谑以展现自己的才智,是侮辱圣贤。

罪莫大于亵天,恶莫大于无耻,过莫大于多言。

【译文】

最大的罪恶在于亵渎上天,最大的恶行在于无廉耻,最大的过错在于多嘴多舌。

言语之恶,莫大于造诬,行事之恶,莫大于苛刻,心术之恶,莫大于深险。

【译文】

言语的大害在于造谣,处世的大害在于苛刻,心术的大害在于阴险。

谈人之善,泽于膏沐。暴人之恶,痛于戈矛。

【译文】

称赞别人的善行,对方所受的恩泽有如沐浴般舒适。暴露他人的恶行,对方所受的痛苦甚于刀枪。

当厄之施,甘为时雨。伤心之语,毒于阴冰。

【译文】

当他人有急难而得到帮助,有如及时雨,伤人的言语,狠毒比冰还要冷。

阴严积雨之险奇,可以想为文境,不可设为心境。华林映日之绮丽,可以假为文情,不可以为世情。

【译文】

风景的险奇可作为文章的意境,但心境却不可如此。山林的景致可作为文章的修饰,但不可作为人情世故。

巢父洗耳以鸣高,予以为耳其窦也,其言已入于心矣,当剖心而浣之。陈仲出哇以示洁,予以为哇其滓也,其味已利于肠矣,当刲肠而涤之。

【译文】

巢父洗耳朵以示清高,但我认为耳朵只是一个洞,听到的话已进入心中,应剖开心去洗净。陈仲吐出秽物以示洁净,但我认为那只是废物,味道已入肠中,应剖开肠去洗清。

诋缁黄之背本宗,或衿带坏圣贤名教。詈青紫之忘故友,乃衡茅伤骨肉天伦。

【译文】

诋毁出家人背信宗族,这是文人先败坏圣贤的教诲造成的。辱骂发达的朋友忘记故旧,这是隐居的人先伤害手足之情造成的。

炎凉之态,富贵甚于贫贱。嫉妒之心,骨肉甚于外人。

【译文】

世态炎凉,富贵的人此贫困的人体会更为深刻。嫉妒之心,手足骨肉比外人还严重。

兄弟争财,父遗不尽不止。妻妾争宠,夫命不死不休。受连城而代死,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国以待殂,淫者不敢,然死色者何须倾国!

【译文】

兄弟争夺财产,不到父亲的遗产耗尽时不会停止。妻妾争宠,不到丈夫死亡时就不会罢休。接受价值连城的宝物而代人死亡,贪心的人也不会做这种事,但为利而死,何必需要价值连城?携带美人一同赴死,好色者也不敢,但死于美色的人,又何须倾国。

病危乌获,虽童子制梃可挞。臭腐王嫱,惟狐狸钻穴相窥。

【译文】

大力士乌获病危,连小孩子都能拿棍打他。美人王昭君死了,只有狐狸能钻到墓中偷看。

圣人悲时悯俗,贤人痛世疾俗。众人混世逐俗,小人败常乱俗。

【译文】

圣人悲怜世俗,贤人痛伐世俗,一般人追逐世俗,小人则扰乱世俗。

读书为身上之用,而人以为纸上之用。

【译文】

读书的用处在于做人处事,一般人只是作作文章。

做官乃造福之地,而人以为享福之地。壮年正勤学之日,而人以为养安之日。科第本消退之根,而人以为长进之根。

【译文】

做官是营造福泽的地方,而一般人以为是享福的地方。壮年正是发奋图强的年龄,而一般人却以为是享受生活的日子。参加科举求官位本是福泽消退的根本,而一般人却以为是进德修业的根本。

盛者衰之始,福者祸之基。福莫大于无祸,祸莫大于邀福。

【译文】

兴盛是衰败的开始,福泽是祸患的基础。最大的福气在于没有祸患,而最大的祸患却是在于求福。