书城文学汉魏六朝诗鉴赏
11787000000298

第298章 长相思二首(其一)

张率

【原文】

长相思,久离别,美人之远如雨绝。

独延伫,心中结,望云云去远,望鸟鸟飞灭。

空望终若斯,珠泪不能雪。

【鉴赏】

这是一首拟写相思之苦的杂言歌诗。它以幽怨缠绵、沉郁蕴藉的诗句,比较深刻地表现出长期处于离别之中而又时时思念恋人的痛苦情怀,读后令人为之动容。

起句“长相思”之“长”,与“久离别”之“久”,均属漫无期限的时间概念,这对陷入苦苦思念之中的恋人来说,当然也是极其痛苦的历程。两情分别,身居异地,不知相会何年?离愁别绪,千思万念,无不因时而起,触景而生,并逐渐凝结为痴痴的相思。这种感情的积累又无疑会使外在的离别与内心的思念愈发强烈起来,从而把全诗主题引入孤苦无依和无限忧伤的境地。

诚如前述,从时间上看,痴情者如果不能控制思念之情,随着时光的消逝,往往会形成难以排遣的相思。就地域而言,如果所思之人身居异乡,千里迢迢,难得有相会之日,那么相思之情也必然会表现得更为强烈,更为迫切。诗人正是利用这种感情变化和剧增,抒写出思念美人的忧伤。“美人之远如雨绝”,主要是从地理环境说明远在他方的美人,如同云往雨绝一样,飘然远去,不得相见,一种悲苦无依的孤寂之感,蓦然涌上心头。

“独延伫,心中结”,一个“独”字,十分鲜明地勾勒出兀然伫立的诗人形象,周围一片茫然,悄无声息,只有诗人倍感孤寂地站在那里,遥视远方,凝神遐想,却始终难以排遣郁结于心的痛楚和忧闷。短短六个字,即把诗人的缕缕情思和幽幽怨望十分深刻地表现出来,令人不得不一洒同情之泪。这种人以情见,情寄于词的表达方式,更易于产生此地无声胜有声的强烈反响。

“望云云去远,望鸟鸟飞灭”。表面上是在写景,而其意则在言情。自古以来,相思与望远一直是人们交流感情的重要诗料,当诗人孤独地伫立在大地之上,空旷辽阔的四野丝毫也不能平息怀念远方美人的忧思,纵目远瞩,希冀透过冥冥之间的云端能够望见美人的倩影,然而展现在眼前的只有飘浮的白云和自由翱翔的飞鸟,即使是“云”和“鸟”也不可能长久地滞留在视觉之中,”云“是要飘向远方的,“鸟”也要飞到看不见的去处,而诗人却偏偏还是要向“云”和“鸟”望去,其结果只能是眼前一片空白,怅然若失,唯有无穷的思念和忧伤在困绕着他。这里虽然主要以描写天空中“云云”、“鸟鸟”的境界为主,但是通过两个“望”字,则又把人们的内心感受与现实景观十分自然地联系起来,从而取得景为情生,情因景出的艺术效果。

然而,诗人在痛苦思念的触发下,再也控制不住自己,终于打开感情的闸门,写下催人泪下的诗句:“空望终若斯,珠泪不能雪”。“雪”,洗去的意思。既然望不见朝思暮想的美人,如此空望下去也是毫无意义的,倒不如大哭一场,事实上那纵情流淌的泪水,也无法洗去萦绕心头的一切痛苦和相思之情。

全诗由相思写到离别,由思念美人写到孤独伫立,又由望远写到空望若斯,最后以珠泪难雪作结。本是一样的相思离愁,却如剥笋一般,层层推进,细细写来,极尽缠绵悱恻之能事。至于怀远怅望之情,又如抽丝一般,不绝于缕,千回百转,谱写成一曲动人心扉的怨歌。全诗语淡意深,情调蕴藉,通篇用杂言体,三五七言句交替使用,灵活自然,兼有音律回旋和情韵起伏之美,深见诗人的艺术功力。