书城旅游地图梦想与升华——17岁,我走入非洲
13657200000054

第54章 语言最容易入乡随俗

梅格尔请她的朋友吃晚餐,我们大家聊得很开心。碰见了个语言高手,一个英国女孩儿,到过很多国家,会说英语、法语、葡萄牙语、西班牙语、印度尼西亚语、日语等。很少有英国人能会这么多语言,因为他们自视自己的语言最美丽,而且人人都会说英文根本没必要学别的语言。对于英语为母语的人来说,学拉丁语系其它语言相对容易一些。可是,我昨天跟海伦学西班牙语,实在是很麻烦。一句话对不同的人说,要用不同的动词,而且西语中有几个发音十分的难,要颤舌的,哎呀呀呀……我到现在只会说你好、谢谢之类的问候语。

和他们一聊,发现英语的学问太多了,各个国家都具特色,原来我现在说的是南非英语,倒不是口音有很大差别,有很多词句的用法不一样的。不过语言是最容易入乡随俗的东西,母语非英语的人更改起来更为迅速。我以前跟UncleJohn说的是法式英文,跟朱丽叶他们说的是半英半南非的英语,跟海蒂他们又学的是美语。我刚到南非时听不懂本土人和混血人的英文,但是现在就能听懂了。时间长了听一个陌生人说话不用看他的脸就能知道他是什么人种。

当然,大多数中国人说英文时都是有口音的,你就算说得再好,可一听就是个外国人在说英文,即使是“香蕉”人也多多少少不可避免。南非的英语有一些口头禅和发音是很特殊的,不同于英语、美语,所以我现在很多虚词的用法都是南非化的。但这些倒没什么,非常非常容易改变,有很强的地域性,只是中国音是永远抛不掉的。南非电视台的很多黑人播音员操着地道纯正的英国口音,一定是在英留学后返回南非的。而看美国的节目,美国黑人那嘻哈风格十足的美语厚重有力、嗡嗡作响。教会里的一个马来西亚裔南非人尽管英语是母语,但带着东南亚口音。而他的菲律宾妻子发音又不一样了。

亚洲人里面中国人说英文算是发音最不错的,韩国、日本人的发音都过于生硬。听惯了周围人说话,没什么感觉,但是听一些刚从英国来的英国人说话就明显有别于长期在南非生活的英国人。不管怎么说,我认为,最有魅力的还应该是汉语。说到汉语言,我看过一篇文章《汉语,我想对你哭》,作者毫不留情的把汉语推到了一个尴尬的处境,同时也说出了学习汉语的艰难。武汉大学某教授在一次讲演中也说到:汉语现在已经成为一种弱势的第二阶级语言。擅长自由辩论的大学生们立即高呼:语言没有阶级性!但事实上确实是如此呀!有哪个国家的哪个人为了晋职、升中学、上大学、考研究生、攻博需要考汉语?但我觉得这位教授太近视,太没有眼光。《丑陋的欧洲人》中,作者说:“语言地位的兴衰从根本上来说远不只是时尚潮流和人们意志的表现,而是这个语言群体政治地位和经济实力的体现。”像中国这样一个泱泱大国,发展和强盛是必然的,所以汉语的复兴和繁荣也是势不可挡的。总的来说前景还是看好的。相信总有那么一天,汉语会在世界的各地入乡随俗,发扬光大。也许到那时,我会在国外一个什么地方当一名中文教师。这个晚上我很高兴,语言是我最喜欢讨论的问题。一个女孩知道我想见曼德拉,还鼓励我说有希望,因为曼德拉很注重亲民,和普通百姓建立良好的关系。听说曼德拉前两天就在离东伦敦不远的一个城市,只可惜我不知道,所以错失了良机,哈哈,还是等我成了他的校友再说吧!