书城文学坐牢家爸爸给女儿的80封信
1435200000003

第3章 纸上谈钱

亲爱的小文:

九岁生日姥姥给你五块钱,你怎么花的?还是藏了起来,变成一个小财迷(money-mad)?

美国的钱,一分(cent)叫penny,一分没有叫penniless,就是“一贫如洗”“穷光蛋”。turn an honest penny是正正当当的挣钱。penny pincher是小器(气)鬼(miser)。penny-wise and pound-foolish是“省小的花大的”“省小钱吃大亏”“贪小失大”。A penny saved is a penny gained是“省一文就赚一文”。Take care of the pence,and the pounds will take care of themselves是“注意小钱,大钱便会自己注意自己”,也是“小事注意,大事自成”的意思。penny虽是小钱,但a pretty penny却是很多钱,如 Their car must have cost them a pretty penny(他们那辆车一定花了他们一大笔钱)。

一分下来是五分,叫nickel,也叫jit或nickel,跟五分有关的也有一个小器鬼,叫nickel nurser.

十分叫一毛dime,卖便宜东西的店叫“一毛商店”(dime store),也叫five-and-dime、five-and-ten、five-and-ten-cent store、ten-cent store,“一毛一打”(a dime a dozen)的意思是太普通了、太多了、不值钱了,跟中文“车载斗量”“过江之鲫”“多如牛毛”等意思很近。Actors are a dime a dozen in the city就是“城里演戏的车载斗量”的意思。

二十五分叫两毛五,就是一块钱的四分之一,所以叫quarter,另外有三个词儿只是算的时候用,并没有这种角子:

一、bit是两毛五的一半,121/2 cents

二、short bit等于一毛

三、long bit等于一毛五

五十分叫五毛,就是半块钱half dollar、half-dollar、half-buck,一块钱(dollar)俗称很多,buck最常用,buck是“雄鹿”,雄鹿的眼睛叫buckeye,“橡树”的果像这眼睛,所以橡树就叫buckeye,你住的州Ohio橡树最多,所以外号叫Buckeye State(橡树州);而生在或住在这个州的人,外号就叫Buckeye,所以你呀,小文,就叫Buckeye。

爸爸1973年10月7日晨

亲爱的小文:

美金上都有美国名人的像,你认识了多少?

一块和两毛五上的人像是第一任总统华盛顿(George Washington),他讨了一位二十八岁的小寡妇做太太。

两块和五分上的人像是第三任总统杰斐逊(Thomas Jefferson),他讨了一位二十四岁的小寡妇做太太。

五块(俗称fiver、five-spot)和一分上的人像是第十六任总统林肯(Abraham Lincoln),他在结婚典礼上逃掉了,过一阵子被女方抓回,补行结婚。太太是一位悍妇(就是母老虎shrew、virago、vixen、tigress)。

十块(俗称tenner、ten-pot、sawbuck)上是第一任财政部长汉密尔顿(Alexander Hamilton),他跟杰斐逊的副总统决斗(决斗是duel,答应别人决斗是give satisfaction),输了,死了(决斗一百五十年前最流行,现已非法)。

二十块上是第七任总统杰克逊(Andrew Jackson),他讨了一位跟人分居的女人做太太,也决斗过,赢了。

五十块上是第十八任总统格兰特(Ulysses S.Grant),是Ohio州人,生的地方离牛津只四十英里,是个卖猪的。

一百块(俗称century)上是万能先生(a jack-of-all-trades and master of many)富兰克林(Benjamin Franklin),他的太太是跟别人结婚又回来的老情人,是个半文盲;儿子效忠英国,是保皇党,反对他。

五百块上是第二十五任总统麦金利(William McKinley),太太有精神病,但他对她极好。他也是Ohio州人(Ohio州共出了七个总统)。

一千块(俗称grand)上是做过第二十二、二十四两任总统的克利夫兰(Grover Cleveland),他年轻时候,跟一位叫Maria Halpin小姐生了一个小孩,但没结婚。他后来竞选总统,政敌套小孩口气,做了口号叫:

妈!妈!哪儿去了我爸?Ma!Ma!Where’s my Pa?

到白宫去啦,哈,哈,哈!Gone to the White House,ha,ha,ha!

但他人好,老百姓说他好,他竟当了两次(不是连任)美国总统。在他当总统前九十年,他的一位亲戚建了全Ohio州最大的城,就是克利夫兰。

爸爸1973年10月7日上午

一早上连写两封信都是“纸上谈钱”的,好阔呀!(姥姥26日信收到。)

喊一声“芝麻开门!”就行了

亲爱的小文:

过生日姑姑给你烤蛋糕,多好啊!蛋糕叫sponge cake,sponge是海绵,蛋糕蓬蓬的,不是正像海绵吗?cake就是糕饼的意思,美国有一种“饼步舞”(cakewalk),谁表演得最好就给谁一块cake。有一句成语叫take the cake,怎么用,姐姐做完功课时,向她请教。“两者不可得兼”是You cannot eat your cake and have it。“望梅止渴,画饼充饥”是to gaze at plums to quench one’s thirst,to sketch a cake to satisfy one’s hunger。有一个故事说请人吃饭,主人光用嘴说一道一道的菜,并没有真的菜端上来,这叫“巴米赛德酒席”(a Barmecide feast),也正是“画饼充饥”的意思。

这个故事是《天方夜谭》里头的,天方就是现在的伊朗(Iran)。《天方夜谭》是一本一千多年的故事书,非常有意思,你要把它看一遍。姥姥给八舅写信,一开头就叫“辛巴”,就是《天方夜谭》里的《辛巴达》(Sinbad或Sindbad the Sailor),因为姥姥想叫八舅七航妖岛,所以这样叫。这本书里还有中国小孩阿拉丁(Aladdin)神灯故事,还有阿里巴巴与四十大盗(Ali Baba and the Forty Thieves),一喊咒语(charm)“芝麻开门!”(open sesame!)〔芝麻是由中国经墨西哥(Mexico)传到美国去的〕门就开了(他们若活到今天,若想开六姑锁来锁去的保险箱,喊一声“芝麻开门!”就行了)。《天方夜谭》英文名字叫《阿拉伯之夜》(Arabian Nights),也叫《一千零一夜》(The Thousand and One Nights),英文中跟阿拉伯有关的还有:

Arabic numerals,也叫Arabic figures(阿拉伯数字),就是你算术上用的1、2、3、4、5、6、7、8、9、0(姥姥说你算术很好,爸爸很高兴)。street Arab意思是街上阿拉伯人,就是无家可归流浪街头又偷又讨的小孩。

Arabian camel(阿拉伯骆驼)也叫单峰驼(dromedary),另外有两个峰的叫双峰驼(Bactrian camel)。骆驼虽然能负重致远(一天可走一百英里),但若背东西背过了头,最后一根稻草(the last straw)也会压垮了它。英文有句格言叫The last straw breaks the camel’s back,意思就是最后的小负担也会弄垮了全部、小事酿成大祸、凡事要适可而止。亲爱的小文,你喜欢爸爸写给你这些“台北夜谭”吗?

爸爸1973年10月21日