【原文】
班超久于西域,上疏愿生入玉门关,乃召超还,以戊己校尉任尚代之。尚谓超曰:“君侯在外域三十余年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之。”超曰:“塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯,而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败。今君性严急,水清无鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已。”超去后,尚私谓所亲曰:“我以班君尚有奇策,今所言平平耳!”尚留数年而西域反叛,如超所戒。
【释译】
班超出使西域很多年后,年龄也逐渐老了。终于有一天,他上奏皇帝说,希望能活着回到玉门关内。于是,朝廷便决定召回班超,派戊己校尉任尚去代替。班超临走时,任尚谦虚地对他说:“您在外已干了三十多年,现在由我来接替您的职务,深感责任重大而智慧不足,希望您能多多指教。”班超诚恳地说:“塞外的官吏士卒,本来就不是什么孝子贤孙,
都是由于犯了罪而流放到这里戍边屯田的。而外族人则又常常怀着猛兽一般的侵占心理,难以服且容易闹事。我看你的性情过于严厉急躁,水太清澈,鱼儿就难以生存了;处理政事过于苛求,那就得不到下属民众的拥护。因此,希望您能平易近人,简易政令,宽恕他人的小过而把握大的原则。”班超离开后,任尚暗地里对他的亲信说:“我还以为班超有什么奇谋妙策呢,现在听他说的,也不过是些简单的道理罢了。” 正如班超先前所告诫的那样,任尚在职几年后,西域土人果然反叛。
【悟语点拨】
许多真理本来都是一些平常,简单的道理,但生活中的许多人并不把这些小道理放在心上,结果失利时后悔已晚。这对于初入社会的年轻人来说不能不说是一个教训。