书城文学邓刚幽默
14582100000098

第98章 俄罗斯幽默

无论多么艰难困苦,俄罗斯人也乐观幽默。

与俄罗斯人交往,给你最强烈的印象是幽默。无论男女老少,不管场合多么严肃庄重,对方是陌生还是熟悉,他们一律开心幽默。不但说话幽默,而且眉毛眼睛鼻子嘴巴一齐跟着幽默。也许经常幽默成为习惯动作,连打电话时,他们都挤眉弄眼耸肩挥臂,可以说百分之百的俄罗斯人在打电话时带表演动作,似乎电话那一头能看见他似的。有一次,我们跟俄罗斯一家大公司的总经理谈合同。因为双方都是可以当场拍板决策的高级领导,所以大家都西服革履。气氛庄重。但是话一出口,对方白发苍苍举止文雅的总经理却幽默起来。他夸赞我们总经理是年轻漂亮的男子汉,为此,他提醒我们的总经理走路多加小心,否则就要被俄罗斯姑娘抢跑了。

当我们问他今天谈什么,他笑道——世界上只有两件事,一件是工作,一件是女人,当然不能谈女人啦!最后,约定下一轮谈判日期时,他说不行,因为那一天他要到别墅和情人幽会。

我们一个年轻的小伙子同俄罗斯女孩子交朋友,那女孩的父亲兴高采烈地挤着眼睛问我们的小伙子——感情到什么程度了?小伙子又吃惊又腼腆,因为他只是想跟俄罗斯女孩学学俄语。可那个父亲却像小伙子的哥们一样,从旁帮着鼓劲儿——勇敢点儿,要进攻!这在我们中国当父亲的绝对不可思议。有一次在去圣彼得堡的火车上,一个清瘦的老人听说我是作家,立即诙谐地笑道——光写不做的作家?译员当场笑得不行,好半天才翻译出这句话。俄罗斯人愿喝酒,每到节假日,酒鬼跌跌撞撞到处都是。大家都说幸好俄罗斯酒比中国酒少,否则不堪设想。一个叫瓦洛加的俄罗斯人滴酒不沾,但有一天却在我们面前朗诵诗歌般地呐喊——我多么盼望我们的酒像中国市场上的酒一样多呀!我们大家奇怪的笑着,以为他在为酒鬼们说心里话。谁知他紧接着又加一句——那样,我们的酒鬼就可以全喝死了!我们恍然大悟地大笑起来。俄罗斯有数不清的节日,很多人装扮成动物和怪物的形象,让你笑得喘不过气来。我参加过一次渔民节,几个装扮成海妖的人向我们走来,对一大群恭敬站立的人宣布“海龙王”的圣旨:来吧,大海向你们敞开胸怀。但你们首先得准备好钱,物价太贵了!由于变革出现暂时的食品短缺,守着空荡荡柜台的女售货员也不乏幽默情趣。我去买酸奶子,她故作惊讶地摊开两手——酸奶子?那是很久以前的事情了!俄罗斯工程技术人员也不像我们工程技术员满脑了满脸的刻板数据,他们检查我们的工程质量,往往也妙语连珠,例如我们砌的水泥墙棱角分明,他们便赞道——哈,可以刮胡子了!见到我们的地面抹得光洁平整,他们就幽默地说——我简直想光着脚丫上去走走!如果我们的房间建筑质量不好,他们就会耸着肩头说——在这儿怎么谈情说爱呢!

生活中人与人之间开心幽默,在电视屏幕上也毫不逊色,甚至更加大胆。电视记者在莫斯科采访街头行人——你对越来越多的强奸案有何看法?一个年轻的路人毫不思索地爽快回答——我从不于那样的事,如果要干,首先得征求女人是否同意。另一个大胡子的男人则一本正经的幽默——关键是女人不强奸男人!俄罗斯的公开化使妓女也跑到电视屏幕上表现幽默。一组采访妓女的节目里,一个挺漂亮的女人大言不惭地说——我干这行不是为了我,而是为了快活和了解男人,为了开开眼界。当然,我也不能白白付出,西方人一次不能少于一百马克!