书城教材教辅世界经典谋略故事
15023000000171

第171章 淑士国人

李汝珍的长篇小说《镜花缘》中第二十三回,写多九公、林之洋、唐敖三人到了淑士国,碰见不少咬文嚼字的人。

三人进了酒楼,一个打扮成读书人模样的酒保(店里伙计),戴着眼镜,手拿折扇,斯斯文文,向三位缓缓走来,打躬作揖,赔着笑脸问:

“三位先生光顾者,莫非饮酒乎?抑(还是)用菜乎?敢请明以教我。”

林之洋生气地说:“你是酒保,戴着眼镜,就已让人看着不顺眼了,说话还满口撰文,是什么样子?我没工夫跟你废话,有酒有菜,只管快快拿来!”

这酒保也不急,也不恼,还是赔着笑脸说:

“请教先生:酒要一壶乎,两壶乎?菜要一碟乎,两碟乎?”林之洋一拍桌子,说道:“什么‘乎’不‘乎’的,只管拿来就是了!你再‘之乎者也’的,俺先给你一拳!”

吓得酒保连说:“小子不敢!小子改过!”赶忙去取了酒菜。满嘴的“乎”都给吓跑了。

酒保一着急,把醋当酒给拿上来了,林之洋一杯下肚,酸得口水直流,连忙喊:“酒保!错了!把醋拿来了!”

不想惊动了旁边一位摇着身子、满口“之乎者也”的驼背老者。听见说酒保错拿了醋,便连连摇手说:

“吾兄既已饮矣,岂可言(说)乎?你若言者,累(牵连)及我也。我甚怕哉,故尔(因此)恳(恳求)焉。兄耶(呵)兄耶!切莫语(说)之!”

三人听老者说了一连串的文言虚字:既、已、矣、岂、可、乎、若、者、也、甚、哉、故、尔、焉、耶、切、莫、之……觉得头皮都有些发麻,暗暗发笑。林之洋问道:“俺埋怨酒保错拿了醋,与你有什么关系,又怎么牵连你了,倒要请你说说。”

老者听罢,随即将右手的食指、中指,放在鼻孔上擦了擦,说了一通酸溜溜的话,每句都要带上一个“之”字:

“先生听者(着):今以酒醋论之,酒价贱之,醋价贵之。因何贱之?为甚贵之?其所分(区别)之,在其味之。酒味淡之,故尔贱之;醋味厚之,所以贵之。人皆买之,谁不知之。他今错之,必无心之。先生得之,乐何如之!——第(弟)既饮之,不该言之。不独言之,而为误(错)之。他若闻之,岂无语之?苟如(假设)语之,价必增之。先生增之,乃自讨之;你自增之,谁来管之?但你饮之,即我饮之;饮即类(相同)之,增(增价)应同之。向你讨(要)之,必我讨之;你既增之,我安免之?苟亦增之,岂非累之?既要累之,你替与之(给钱)。你不与之,你安肯(怎能答应)之?既不肯之,必寻我之。我纵辩之,他岂听之?他不听之,势必闹之。倘闹急之,我惟(只有)跑之;——跑之,跑之,你看怎么了之?”三人听完这一大套“之”字,不敢再跟老者搭话,自顾自地吃酒菜了。