书城历史二十四史-南齐书
15704900000019

第19章 谢超宗不知顾忌

昇明二年①,(谢超宗②)坐公事免③。诣东府门自通④,其日风寒惨厉,太祖⑤谓四座曰:“此客至,使人不衣自暖矣。”超宗既坐,饮酒数瓯⑥,辞气⑦横出,太祖对之甚欢。

为人仗才使酒,多所陵忽⑧。在直省⑨常醉,上⑩召见,语及北方事,超宗曰:“虏动来二十年矣,佛出亦无如何!”以失仪出为南郡王中军司马。超宗怨望,谓人曰:“我今日政应为司驴。”为省司所奏,以怨望免官,禁锢十年。司徒褚渊送湘州剌史王僧虔,阁道坏,坠水;仆射王俭尝牛惊,跣下车。超宗抚掌笑戏曰:“落水三公,堕车仆射。”前后言诮,稍布朝野。

《南齐书·谢超宗传》

【注释】

(1)昇明二年:公元478年。昇明,南朝宋顺帝刘准年号。

②谢超宗:南朝宋齐间人,著名诗人谢灵运之孙,富于文才,入齐后不得志,又多怨言,终于被齐高帝赐死。

③坐公事免:因为公务中有失误而被免官。

④诣东府门自通:诣,往。东府,南朝扬州剌史府第。自通,由报姓名求见。

⑤太祖:此指齐高帝萧道成,当时已控制了刘宋政权。但尚未称帝。他当时任扬州牧(即刺史)等职。

⑥瓯:盂盆类的瓦器。

⑦辞气:言辞声调。

⑧陵忽:陵,通“凌”,欺侮。忽,藐视。

⑨直省:在省(中书省等中央机构)中值班。

⑩上:皇上,这里是指已即帝位的萧道成。

北方事:当时北方在北魏统治下,“北方事”即与北魏关系及军事等。

虏:这是对北魏的蔑称。

南郡王中军司马:官名。这里的南郡王是指萧道成孙萧长懋。

怨望:心怀不满。

政应为司驴:政,通“正”。司驴,与“司马”相对,明显是谢超宗的牢骚话。

省司:中央政府有关部门。

禁锢:剥夺做官的权利。

“司徒褚渊”句:司徒,官名,为“三公”之一。褚渊,南朝宋齐两代重臣。湘州,治所在临湘(今湖南长沙)。王僧虔:宋齐间人,官至侍中。

阁道:栈道。

仆射王俭:仆射。尚书省的副长官。王俭,亦宋齐两朝重臣。

跣(xiǎn):光着脚。

诮(qiào):责备。

稍:逐渐。

【译文】

昇明二年,谢超宗因为公事中的失误而被免官。他到东府门上,自报姓名求见,那天寒风凛冽,太祖对四座之人说:“这位客人来到,使人不加衣服而感到温暖。”超宗入坐,喝了几瓯酒,言辞声调,与众不同,太祖与他交谈,很欢畅。

谢超宗为人依仗才华,以酒增气,对人多有凌侮轻蔑。在禁省中值班时常喝醉醺醺的。皇上召见他,谈到北方事务,超宗说:“北虏活跃20年了,是佛爷出世也没办法!”因为失去仪态而调出为南郡上中军司马。对此,超宗很不满意,对人说:“我今日正应为司驴。”他这话被有关部门揭发,又囚心怀不满而被罢官,并被禁止作官十年。司徒褚渊送湘州王僧虔。阁道坏了,褚渊掉到水里;仆射王俭曾因为驾车的牛受惊,光着脚跌到车下。谢超宗拍手戏笑说:“落水三公,堕车仆射。”他这一类笑中带刺的话,逐渐在朝野间传播开来。