书城古籍四库全书精编4
15801000000007

第7章 统兵治军篇(6)

敌军兵力占绝对优势,我方不能战胜他,只有投降、媾和、退却三条路可走。投降,是彻底失败;媾和,是一半失败;退却,即走,不是失败,而是转败为胜的关键,是符合正常的用兵法则的。

孙膑兵法

擒庞涓

【原文】

昔者,梁君将攻邯郸,使将军庞涓,带甲八万至于茌丘。齐君闻之,使将军忌子,带甲八万至;;竞。庞于攻卫□□□。

将军忌(子)……卫□□,救与……曰:“若不救卫,将何为?”孙子曰:“南攻平陵。平陵,其城小而县大,人众甲兵盛,东阳战邑,难攻也。吾将示之疑。吾攻平陵,南有宋,北有卫,当途有茌丘,是吾粮途绝也。吾将示之不知事。”于是徙舍而走平陵。

【译文】

从前,魏惠王将要进攻赵国都城邯郸,派将军庞涓带领八万大军进抵茬茌。齐威王听说了这件事,派遣将军田忌率兵八万到齐魏边境(今山东定陶附近),庞涓向魏国发起了攻击。

齐将田忌(打算领兵直接攻打魏国,以救赵卫之急。孙膑说:“欲解开纷繁杂乱的绳子,不能无目的地乱抓乱扯,解急救危,不要自己也卷入战斗,而是要运用避实击虚,攻其所必救的战略,以迫使敌人改变作战计划,这样自然就能解围了。)田忌说:“如果不去救援赵卫,下步该怎么办呢?”孙膑说:“请你向南进攻平陵,平陵城池虽然很小,但所辖的县境很大,人口多而且兵力很强,是东阳地区的军事重镇,很难攻取。我准备用假相来迷惑敌人,我们攻打平陵,南面有宋国,北面有卫国,在进军的路上还有茌丘,这样我们的粮食补给道路就会被切断,但是我们却要装作不懂这件事的利害关系。”于是齐军拔营进军平陵。

【原文】

……陵,忌子召孙子而问曰:“事将何为?”孙子曰:“都大夫孰为不识事?”曰:“齐城,高唐。”孙子曰:“请取所……二大夫□认□□□臧□□都横卷四达环涂□横卷所□阵也。环涂辕甲之所处也。吾未甲劲。本甲不断。环涂击枝其后,二大夫可退也。”于是段齐城,高唐为两,直将蚁附平陵,夹、环涂夹击其后,齐城,高唐当术而大败。

【译文】

(到平陵的时候)田忌把孙膑请来并问他说:“现在事情该怎么办呢?”孙膑说:“都大夫当中有谁去担任这个不知利好的角色好呢?”田忌说:“齐城、高唐两位大夫。”孙膑说:“请你命令这两位大夫,各率所属部队,由城邑外围加以包围封锁而隐蔽地从四面绕过环涂,列阵直攻平陵,把阵列的侧背对着环涂。环涂是魏军的驻地。我们的前锋部队要猛攻平陵。后续部队要不断增援。环涂的魏军必然会攻击两位大夫的后方,这两位大夫就都可以乘势败退下来了。”于是齐城、高唐的部队分作两路,分别由两位大夫率领,猛攻平陵城,像蚂蚁一样爬城进攻。环涂和夹鲜两地魏军果真由侧后夹攻这两路齐军,齐城、高唐两支部队按计划而败退回来。

【原文】

将军忌子召孙子问曰:“吾攻平陵不得而亡齐城、高唐,当术而厥。事将何为?”孙子曰:“请遣轻车西驰梁郊,认怒其气。分卒而从之,示之寡。”于是为之。

庞子果弃其辎重,兼趣舍而至。孙子弗息而击之桂陵,而擒庞涓。故日,孙子之所以为者

【译文】

将军田忌又把孙膑请来问道:“我们进攻平陵没有得胜,齐城、高唐两支部队也按计划败退下来了,下步应该怎么办呢?”孙膑说:“请派遣轻快的战车向西直奔魏国国都大梁城郊,以此激怒魏军。并要派少数兵力跟随战车前进,以向敌军显示我们兵力不多。”于是就这么办了。

庞涓果然丢下他的辎重车辆,日夜兼程赶来,孙膑不使庞涓的军队得以休息,就在桂陵给予狠狠的打击,活捉了庞涓。所以说,孙膑这一仗可算打得尽善尽美了啊!

田忌问垒

【原文】

田忌问孙子曰:“吾卒……不禁,为之奈何?”孙子曰:“明将之问也。此者人之所过而不急也。此口之所以疾……志也。”田忌曰:“可得闻乎?”曰:“可。用此者,所以应猝窘处隘塞死地之中也。是吾所以取庞□而擒太子申也。”田忌曰:“善。事已晚而形不见。”

【译文】

田忌问孙膑说:“我们的士众……该怎么办呢?”孙膑说:“这是明智的将领提出的问题。也是一般人所忽略而不重视的问题,但却是最重要最急迫的问题。”田忌说:“我能够听听这个道理吗?”孙膑说:“可以。这是应付突然事变,处境危难或陷于极不利的地形时所采取的办法。也是我俘虏庞涓、活捉太子申所采取的办法。”田忌说:“好。这个事情已经过去了,当时如何摆兵布阵已经记不清楚了。”

【原文】

孙子曰:“蒺藜者,所以当沟池也。车者,所以当垒(也)。□□(者),所以当堞也。发者,所以当埤唲也。长兵次之,所以救其隋也。钅从次之者,所以为长兵□也。短兵次之者,所以难其归而徼其衰也。弩次之者,所以当投机也。中央无人,故盈之以……卒已定,乃具其法。制曰:以弩次蒺藜,然后以法射之。垒上弩戟分。法曰:“见使枼来言而动……去守五里置候,令相见也。高则方之,下则圆之。夜则举鼓,唇一则举旗。”

【译文】

孙膑说:“蒺藜,是用以当作护城河的。战车,是用以当作城墙的。地面上其它障碍物可以当城墙上的矮墙,盾牌,可用以当做墙垛,在其后面设置长兵器,用以解救危急。长兵器的后面再设置小矛,用来辅助长兵器。然后设置短兵器,用以拦阻敌人归路以截击疲惫的敌人。然后设置弓弩,用以在远距离射击敌人。中间没有人,用以设置……。完成了兵力部署的任务,就要按照计划采取行动。兵法规定:”弓弩也可以设置在蒺藜的后面,按照指挥放射。壁垒上弩和戟应平均分配。按兵法规定:“根据侦察员报告的形势莱取行动,……在距离所守地区五里远的地方设置了望处,使他能及时发现敌情。哨所的上部修成方形,下部修成圆形,夜间用击鼓方法报警,白天用旗号联络。”

八阵

【原文】

孙子曰:“智不足,将兵,自恃也。勇不足,将兵,自广也。不知道,数战不足,将兵,幸也。夫安万乘国,广万乘王,全万乘之民命者,唯知道。知道者,上知天之道,下知地之理,内得其民之心,外知敌之情,阵则知八阵之经,见胜而战,弗见而诤,此王者之将也。”

【译文】

孙膑说:“没有足够智谋的人,却要带兵作战,那是他自己逞能。没有足够勇气的人,却要率兵作战,那是他自高自大。不懂得用兵之道,缺乏作战经验的人,却要带兵作战,那是依靠侥幸。要保证万乘大国的安全,扩大万乘之君的威信,保卫大国人民的安全,只有匿得用兵之道才可以。所谓懂得用兵之道,就是上知天文,下识地理,内取民心,外知敌情,布阵要匿得各种阵法的规律,估计能够取胜就打,没有取胜的把握就不要打。这才是能够帮助国君建功立业的将领啊。”

【原文】

孙子曰:“用八阵战者,因地之利,用八阵之宜。用阵三分,诲阵有锋,诲锋有后,皆待令而动。斗一,守二。以一侵敌,以二收。敌弱以乱,先其选卒以乘之。敌强以治,先其下卒以诱之。车骑与战者,分以为三,一在于右,一在于左,一在于后。易则多其车,险则多其骑,厄则多其弩,险易必知生地、死地,居生击死。”

【译文】

孙膑说:“运用各种阵势作战,要依据地形条件,布置适合的阵势,布阵时应把军队分为三部分,每阵都要有前锋,每个前锋都要有后援以待命行动。要用三分之一的兵力与敌人交战,用三分之二的兵力静待战机,以三分之一的兵力侵扰敌人,以三分之二的兵力坐收战果,歼灭敌人。如果敌军弱,阵势混乱,就先用精心挑选的士卒乘敌阵混乱时进攻,如果敌军强,先使用战斗力弱的士卒去挑逗敌人。参战的战车和骑兵,可分而为三,以一指向敌人的右翼,以一指向敌人的左翼,以一指向敌人的背部。如果地势平;就多用战车,地势不平,就多用骑兵;地势险要,就多用弓弩。不论地形平坦、险隘,都应了解是有利地形还是不利地形,必须占据有利地形,以攻打处于不利地形的敌人。”

五名而恭

【原文】

兵有五名:一曰威强,二曰轩骄,三曰刚至,四曰助忌,五曰重柔。夫威强之兵,则屈软而待之;轩骄之兵,则恭敬而久之;刚至之兵,则诱而取之;鸣忌之兵,则薄其前,课其旁,深沟高垒而难其粮;重柔之兵,则譟而恐之,振而捅之,出则击之,不出则回之。

【译文】

敌军常有五种类型:一是耀武扬威,二是高傲蛮横,三是刚愎自用,四是贪婪狡猾,五是迟疑软弱。对于耀武扬威的敌军,要用示弱的办法对付他;对于高傲蛮横的敌军,要用慎重而持久的办法拖垮他;对于刚愎自用的敌军,要用诱敌深入的办法战胜他;对于贪婪狡猾的敌人,就要迫近其正面,袭扰其两侧,深沟高垒,使其粮食补给困难;对于迟疑软弱的敌军,就用鼓噪的办法恐吓他,用威慑的办法触动他,如果他出来就打击他,他不出来就围困他。