春秋时期,越国攻打吴国,吴军主力在笠泽设阵防御,与越军隔江相峙。越王勾践便用两路兵从吴军的左右翼发动攻击,来扰乱和分散吴军在笠泽的主力,乘着黑夜,时而在左方,时而在右方,击鼓呐喊前进,吴军不得不分兵防御。越王勾践率中军主力偷渡笠泽,直趋吴军主力而鸣鼓猛攻,吴军大败,越军一举而打败了吴军。
备战①
【原文】凡出师征讨,行则备其邀截,止则御其掩袭,营则防其偷盗,风则恐其火攻。若此设备,有胜而无败。法曰:“有备不败②。”
三国魏大军南征吴,兵到精湖③,魏将满宠④帅诸军在前,与敌夹水相对。宠谓诸将曰:“今夕风甚猛,敌必来烧营,宜为备之。”诸将皆警。夜半,敌果遣十部来烧营,宠掩击破之⑤。
① 备战:即在行军作战中针对不同的情况,要有不同的防御。
② 有备不败:出自《佐传·宜公十二年》。
③ 精湖:今江苏高邮北。
④ 满宠:三国时魏将,曹操时因战功官至奋威将军,曹丕时官拜伏波将军。
⑤ 史例出自《三国志·魏书·满宠传》。
【译文】凡是出兵征伐.在行军的时候要防备敌人中途截击,在停止的时候,要防备敌人的突然袭击,在宿营的时候要防备敌人偷营劫寨,在有风的天气要防备敌人火攻。如果能这样针对不同情况作不同的防御,就能胜而不败。兵法上指出:“有备就不败。”
在三国时期,魏国的军队南征吴国,军队行进到精湖,魏大将满宠率领诸军在前,与吴国的军队隔水相对阵。满宠对将领们说:“今天晚上风大,敌人肯定会来火攻我们的营寨,各位应当加强警惕,作好准备。”将领们都很是警惕。夜半,吴军果然援遣十个分队前来烧营,满宠指挥军队突然出击,一举击败了敌人。
粮战①
【原文】凡与敌垒相对持,两兵胜负未决,有粮则胜。若我之粮遣,必须严加守护,恐敌人所抄。若敌人饷道,可分遣锐兵以绝之。敌既无粮,其兵必走,击之则胜。法曰:“军无粮食灭亡②。”
汉未,曹操与袁绍相持于官渡,绍遣车运谷,使军粮使淳于琼等五人将兵万余人送之,宿绍营北四十里。绍谋臣许倏③。贪财,绍不能足,奔归操,因说操曰:“今袁绍有辎重万余乘,而乏严备,今以轻兵袭之,燔④其积聚,不过三日,袁氏自败矣。”左右疑之,荀枚、贾诩⑤劝操。操乃留曹洪⑥守,自将⑦。步骑五千人,皆用袁军旗帜,衔枚缚马口⑧,夜从间道出,人负束薪,所历道有问者,语之曰:“袁公恐曹操抄掠后军,遣兵以益备⑨。”闻者信以为然,皆自若。既至,围屯,大放火,营中大乱,大败之,绍弃甲而遁。
① 粮战:即把粮食作为战争中取得胜利的必不可少的条件,特别是两军对垒相持的时候,其方法是,一要千方百计地保护好自己的粮道畅通无阻,二要千方百计地断绝敌人的粮道。这就是粮战。
② 军无粮食则亡:出自《孙子兵法·军争》。
③ 许攸:初随袁绍,官渡之战时,弃袁投曹,并献烧鸟巢(今河南延津东南)粮屯之策,成为官渡之战获胜的重要战略之—,后因居功自傲被杀。
④ 燔(fán):焚烧。
⑤ 贾诩:董卓入据洛职,诩任讨虏校尉,卓败,先后依附李傕、段煨,官渡之战前,诩说服张绣一并归附曹操,封都亭侯,曹丕称帝后,官至太尉。
⑥ 曹洪:曹操的堂弟,曹操时官至都护将军,曹丕称帝后,任骠骑将军,封野王侯。
⑦ 将:动词,率领。
⑧ 枚:一种形如筷子,两端有带系于颈上的工具;衔枚,即把枚衔在口中,以防喧哗而惊动敌人。
⑨ 益:加强。
⑩ 史例出自《三国志·魏书·武帝纪第一》。
【译文】凡是在敌我双方对垒相持,两军胜负未分的情况下,谁有粮食谁就能取得胜利。所以,对我方的粮道,必须派兵严加防守,严防敌人切断;对敌方的粮道,必须精兵悦卒去切断,断绝敌人的粮源。敌人既无粮食来源,他们的军队必定无法坚持战斗而退走,我军就可乘机攻击,这样,就能取得胜利。兵法上说:“军无粮食则亡。”
东汉末期,曹操与袁绍两军在官渡对峙,袁绍调车马运送粮食,令运粮使淳于琼等五位将领率兵万余人护卫,夜晚住宿在袁绍军营以北四十里的地方。袁绍有一个谋臣名许攸,因贪财好利而袁绍未能满足他,于是投奔曹操,给曹操献破袁之计说;“现在袁绍有一万余车军粮,但缺乏严密的守备,我们只要用轻装部队偷袭运粮队,烧掉他们的军粮,不过三天,袁绍的军队就会不攻自败。”曹操左右的人听了都报怀疑态度,只有荀攸、贾诩劝曹操采用许攸的意见。于是曹操决定由曹洪留守,自己亲率步骑五千人,都打着袁绍的军旗,士卒都衔枚,马嘴都勒住,乘黑夜从小路进发,每人背着一捆柴草,遇着巡查的人,就回答:“袁公担心曹操抄掠我军后方,特派我们前住加强守备。”询问的人也信以为真,都觉得无事。曹军抵达后,包围了粮屯,然起熊熊大火烧粮屯,于是袁军军营大乱,被曹军打得大败。袁绍得知军粮被烧,率部队慌忙弃甲丢盔逃跑。
导战①
【原文】凡与敌战,山川之夷险,道路之迂直,必用乡人引而导之,乃知其利,而战则胜。法曰:“不用乡导者,不能得地利。”
汉武帝时,匈奴比岁入寇②,所杀掠甚众。元朔五年春,令卫青③将三万骑出塞,匈奴右贤王④以为汉兵不能至此,遂醉卧帐中。汉兵夜至,围右贤王遂大惊,独与其爱妾一人,骑兵数百,溃围夜逃北去。汉遣轻骑校尉⑤郭成等追四百里,弗及,得虏裨将十余人,男女万五千余口,畜数百万。于是,青率兵而还。至塞,天子使使者持大将军印,即军中拜青为大将,诸将皆以兵属,立号而归。皆用校尉张骞⑥以尝使大夏⑦留匈奴久,导军,善知水草处,军得以无饥渴⑧。
① 面导战之导,是指行军打仗要用当地人作向导。因为本地人作向导,便于了解和掌握战区的地形地利条件,可以避开不利的地形条件,趋利避害,取得战争的胜利。《孙子兵法·军争篇》中从反面“不用乡导者,不能得地利”强调了用乡导的重要性。
② 比岁:连年,即每年。
③卫青:西汉名将,汉武帝卫皇后之弟,封长平侯,与匈奴作战,战功卓著。
④右贤王:匈奴官名,本谓“右屠耆王”,“屠耆”意即贤。
⑤ 轻骑校尉:统率骑兵的武官。校尉,略次于将军的武官。
⑥张骞:西汉外交家,奉武帝命出使西域,对匈奴风土人情,地理状况熟悉,为卫青率兵作战提供了不少的自然地理情况。
⑦ 大夏:中亚古国,当今阿富汗北部。
⑧ 史例出自《汉书·卫着传》。
【译文】凡是与敌人作战,对于山川的平易与险阻,道路的曲折与直捷,一定要用本地人作向导,才能具体了解和利用地形的有利条件。这样,才能在作战中充分利用地利获取胜利。兵法中说:“不用乡导者,不能得地利。”
汉武帝的时候,匈奴连年入侵我边境骚扰掠夺,杀人夺物极为严重。元朔五年(公元前124年)春天,武帝命令大将卫青率领三万骑兵,北出边塞,讨伐匈奴。匈奴的右贤王以为汉兵不可能到达匈奴所在的地域,仍然日日饮酒,安然醉卧帐中。汉兵乘黑夜到达右贤王的营地,把他们团团围住,此时他们才大惊失色,右贤王在慌忙中独自带了一个爱妾,由数百骑护卫,突破包围,夜逃奔北方。汉派遣轻骑校尉郭成等率兵追赶四百里,未追上,俘虏了右贤王的裨将十多人,男女一万五千多,牲畜数百万头。于是,卫青率兵凯旋而归。到汉边境,天子派使节持大将军印,当即拜任卫青为大将,所有的将领都由卫青统领,并给予封号而回。此次胜利,都因为用了长期田留在匈奴的张骞作向导,他熟悉什么地方有水草,从而使汉军未受到饥渴威协,终于取得胜利。
知战①
【原文】凡兴兵伐敌,所战之地,必预知之:师至之日,能使敌人如期而来,与战则胜。知战地,知战日,则所备者专,所守者固。法曰:“知战之地,知战之日,则可千里而会战②。”
战国,魏与赵攻韩③,韩告急于齐。齐用田忌将而往④,直走大梁⑤。魏将庞涓⑥闻之,去韩而归魏。孙膑谓田忌曰⑦:“三晋之兵⑧,素悍勇而轻敌,齐号为怯。善战者因其势而利导之。兵法曰:‘百里而趋利者蹶上将,五十里而趋利者军半至’⑨。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。”涓追三日,大喜,曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。,”乃充其步军,与精锐骑兵倍道兼行逐之。孙膑度其行,暮当至马陵,马陵道狭,而旁多阻隘,可伏兵,乃砍大木自而书之曰⑩:“庞涓死于此树下。”于是,齐军善射者万弩11,夹道而伏斫木下,期12曰:“夜见举火即万弩俱发。”涓果夜至,立木下见白书,乃钻火烛之13,读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失14,涓自知智力,兵败乃自刎15。
① 知战之知:指预知,先知。只有事先知道,才能有周密的计划,有充分准备,这样,才能立于不败之地。知战就是预知情况,有备而战。所谓预先知道情况,是一种在对敌我双方军事运动规律的充分认识的基础上,把握规律的主动战。这也就是古语所说的“凡事豫则立,不豫则废”。《孙子兵法·虚实篇》中说:“知战之地,知战之日,则可千里而会战。”这更突出了把握规律就能调动千里之外的敌人,在指定的地点、指定的日期,主动地有计划有步骤地打败敌人。
② 知战之地,知战之日,则可千里而会战:语出《孙子兵法·虚实篇》。
③ 魏与赵攻韩:发生在周显王二十九年(公元前340年),韩向齐求救,齐派田忌和军师孙膑率兵往救,发生了有名的马陵之战。
④ 田忌:战国初齐国名将,先后于桂陵、马陵打败魏军。后因与齐相邹忌不和,被诬告而离齐投楚。
⑤ 大梁:魏国都城,今河南开封西北。
⑥ 庞涓:战国魏将,周显王十五年率军围赵都邯郸,次年齐将田忌采纳孙膑之计“围魏救赵”,大破庞涓军于桂陵,周显王二十九年,庞涓率军攻韩,又为孙膑“减灶设伏”之谋所败而自杀。
⑦ 孙膑:齐田人,是大军事家孙武的后裔。曾与庞涓同学兵法于鬼谷子,后庞涓出任魏将,忌孙膑才能过己,骗孙膑至魏,处以膑刑(剜去膝盖骨),故称孙膑,后经齐使者秘密救回齐国,齐威王任为军师,设谋先后于桂陵、马陵大败魏军。
⑧ 三晋:春秋末期,晋国被晋卿三家瓜分,为韩、魏、赵,故文称这三国为三晋。这里指魏、赵的军队。
⑨ 此语出自《孙子兵法·军争篇》.蹶:折损.半至:半数可至。
⑩ 马陵:地名,有二说,一说在今河北大名东南,一说在今河南范县西南十五里之马陵集。木:树。白:用作动词,即刮掉树皮露出白木:书:即写。
11 弩(mǔ):用机械发射的箭.
12 期:用作动词,即约定时间。
13 烛:用作动词,用烛照明。
14 相失:即上下失掉联系,无法控制调度。
15 刎(wén):即用刀割脖子。
【译文】凡是兴兵讨伐敌人,对于交战的地点,必须事先能明确了解;对于军队到达的日期,也能使敌人如期到来,这样与敌交战就能取得胜利。预先知道交战地点和时间,就能专心专意地准备对付敌人,防守也会更加牢固。兵法中说:“知战之地,知战之日,即使相距千里也可调动敌人与之作战。”
战国的时候,魏国联合赵国攻打韩国。韩国紧急向齐国求救。齐国派田忌为将率领军队前往救助,直趋魏国都城大粱。魏将庞涓听到消息,立即撤兵奔回魏国。孙膑对田忌说:“他们魏国的军队,一向自持强悍勇敢而轻视我们齐国军队,称我们齐国军队胆小怯弱。善于用兵的将领就应该利用其骄做情绪,诱导他们到有利于我们的地方交战。兵法上说:‘从百里外而匆匆忙忙赶来争利的,其前军主帅就有遭到损伤的危险;五十里赶来争利的有半数的士兵赶不上。’因此,应使齐军进入魏境后垒起十万炉灶,第二天垒筑五万炉灶,第三天垒筑三万炉灶。”田忌采纳了孙膑的意见.庞涓率兵回国追赶齐国军队,追了三天,庞涓见灶日减而大喜说:“我早就知道齐军胆小怯弱,进入我境才三天,士卒就逃亡过半。”于是庞涓就丢下步兵,率领精锐骑兵日夜兼程追赶齐军。孙膑计算他天黑时应当进入马陵。马陵道路挟窄,而且两旁多有险阻,可以埋伏军队,于是令人削去一棵大树的表皮,在露白的地方写上:“庞涓死于此树下”。于是,田忌命令齐军中万名弓箭能手,埋伏在两旁砍倒的树下,约定:“黑夜见火光亮起,便万箭齐发。”庞涓的军队果然于天黑追到马陵,站在大树下,让人用火把照亮写字处,还没来得及读完,齐军已万箭齐发,魏军大乱,彼此失去联系。此时,庞涓自知智力用尽,失败已成定局,便自杀身亡。
§§§第四卷
斥战
【原文】凡行军之法,斥候为先。平易用骑,险阻用步。每五人为甲,人持白旗,远则军前后左右接续候望。若见贼,以次传近,告自主将。令众预为之备。法曰:“以虞待不虞者胜。”
汉宣帝时,先零诸羌①叛,犯边塞,攻城邑,杀长史。时后将军赵充国②,年七十余上老之,使问:“谁可将者,充国曰:“百闻不如一见,兵难喻度,臣愿驰至金城,图上方略。然羌戎小夷,逆天背叛,灭亡不久,愿陛下属之老臣,勿以为忧。”上笑曰:“诺。”充国至金城,须兵满万骑,欲渡河,恐为虏所遮。即夜遣三校衔枚先渡,渡则营阵,会明,遂以次尽渡。羌数十百骑来,出入军傍。充国曰:“吾士马新至,困倦,不可驰逐。此皆骁骑难制,又恐其为诱兵也,击羌以殄灭为期,小利不足贪。”令军中勿击。遣骑候望四望狭中,无羌夜半,兵至洛都,召诸校尉司马,谓曰:“吾知羌虏不能为矣。使虏发数千人守杜四望狭中,兵众岂得入来。”充国常以远斥候为务,行必为战备,止必坚营垒,尤能持重爱士卒,先计而后战。遂平先零。
① 先零诸羌:为汉时百羌的一支,分布在今甘肃临夏以西和青海东北一带。汉武帝时移居西海、盐池地区,以畜牧为主,屡次进扰金城、陇西等郡。东汉初,被陇西太守马援征服,迁徒天水,陇西一带,后逐渐与汉族及其他民族融合。
② 赵充国(公元前137一前52年):陇西上邽(今甘肃天水)人,西汉名将,汉武帝和汉昭帝时率军反击匈奴贵族的袭扰,勇敢善战,屡建战功,以后长期镇守雁门、渔阳等地,很有威望。汉宣帝时,已经70岁高龄的赵充国,仍然宰军平定西羌各族叛乱,后又在西部边境实行屯田,对保障西北边防和促进西北地区的发展起了极大作用,死后被封为壮侯。
【译文】一般用兵的方法,首先要进行侦察,平坦的地方使用骑兵,崎岖不平的山路使用步兵。每五人为一甲,每人打一面白旗,由近到远,在部队的前后左右都要不断地侦察瞭望,一旦发现敌人,便依次把消息传报给主帅,使部队有所准备。兵法上讲:以自己有准备的去打无准备的敌人,就一定会胜利。