书城文学中国古典文学荟萃(笑林广记)
16157100000348

第348章 被屑挂须

“原文”

贫家盖稿秸,幼儿不知讳,父挞而戒之曰:“后有问者,但云盖被。”一日父见客,而须上带秸草,儿从后呼曰:“爹爹,且除去面上被屑!”

“译文”

有一户人家穷得只能盖稻草,他的儿子年幼不知道隐瞒,父亲就打他告戒他说:“以后有人问起,你就说盖的是被子。”一天,父亲接待客人,胡子上挂着稻草,儿子在后面喊道:“爹爹,快把脸上的被屑擦掉。”

吃糟饼

“原文”

一人家贫而不善饮,每出啖糟饼二枚,便有酣意。适遇友人问曰:“尔晨饮那?”答曰:“非也,吃糟饼耳。”归以语妻,妻曰:“呆子,便说吃酒,也妆些体面。”夫颔之。及出,仍遇此友,问如前,以吃酒对。友诘之:“酒热吃乎?冷吃乎?”答曰:“是熯的。”友笑曰:“仍是糟饼。”既归,而妻知之,咎曰:“汝如何说熯,须云热饮。”夫曰:“我知道了。”再遇此友,不待问即夸云:“我今番的酒,是热吃的。”友问曰:“你吃几何?”其人伸手曰:“两个。”

“译文”

有一个穷人不善于喝酒,每次出门吃两个糟饼就有些醉意了。有次,刚好遇到了一个朋友,朋友问他:“你今天早上喝酒了?”他说:“没有,只不过吃了糟饼而已。”回到家后,穷人把这事对妻子说了。妻子说:“你这个呆子,你应该说喝了点酒,这样也体面些。”丈夫点头答应了。出门时又遇到了那位朋友,朋友仍像上次那样问他。穷人就以喝酒回答。朋友问道:“你是热着喝的还是冷着喝的?”穷回答说:“是煎着吃的。”朋友笑着说:“还是吃的糟饼。”回家后,妻子知道了,又责怪他说:“你怎么能说是煎着的呢?应该说是热着喝的。”丈夫说:“我知道了。”再次遇到朋友,穷人还没等朋友发问,就主动说:“我今天的酒是热着喝的。”朋友问:“喝了多少?”穷人伸出两个手指头答道:“两个。”兑会钱

“原文”

一人对客,忽转身曰:“兄请坐,我去兑还一主会银,就来作陪。”才进即出,客问:“何不兑银?”其人笑曰:“我曾算来,他是痴的,所以把会银与我。我若还他,也是痴的了。”

“译文”

一个人正在陪客,突然转身对客人说:“老兄请先坐一下,我去还一个人的钱,马上就回来。”可是他刚刚走进里屋就走出来了,客人问:“怎么不还那个人的钱了?”这人笑着说:“我想了一下,那个人是个傻瓜,所以才会把钱借我。我要是还他,那我也是傻瓜了。”