书城童书孟子
16159400000039

第39章 虞舜待天

万章曰:“尧以天下与舜,有诸?”

孟子曰:“否,天子不能以天下与人。”“然则舜有天下也,孰与之?”曰:“天与之。”“天与之者,谆谆然命之乎?”曰:“否,天不言,以行与事示之而已矣。”曰:“以行与事示之者,如之何?”曰:“天子能荐人于天,不能使天与之天下;诸侯能荐人于天子,不能使天子与之诸侯;大夫能荐人于诸侯,不能使诸侯与之大夫。昔者,尧荐舜于天,而天受之;暴之于民,而民受之。故曰,天不言,以行与事示之而已矣。”

曰:“敢问荐之于天,而天受之;暴之于民,而民受之,如何?”曰:“使之主祭,而百神享之,是天受之;使之主事,而事治,百姓安之,是民受之也。天与之,人与之,故曰,天子不能以天下与人。舜相尧二十有(又)八载,非人之所能为也,天也。尧崩,三年之丧毕,舜避尧之子于南河之南。天下诸侯朝觐者,不之尧之子而之舜;讼狱者,不之尧之子而之舜;讴歌者,不讴歌尧之子而讴歌舜。故曰,天也。夫然后之中国,践天子位焉。而居尧之宫,逼尧之子,是篡也,非天与也。《太誓》曰:‘天视自我民视,天听自我民听。’此之谓也。”

“译文”

万章问:“尧拿天下交给舜,有这回事吗?”孟子说:“不,天子不能把天下交给别人。”万章问:“那么舜得到天下,是谁给他的呢?”孟子回答:“是天授给他的。”万章问:“天授给他时,反复叮咛告诫他吗?”孟子说:“不,天不说话,拿行动和事情来表示罢了。”万章问:“拿行动和事情来表示,是怎样的呢?”孟子回答:“天子能够向天推荐人,但不能强迫天把天下交给这个人;诸侯能够向天子推荐人,但不能强迫天子把诸侯之位交给这人;大夫能够向诸侯推荐人,但不能叫诸侯让他做大夫。从前尧向天推荐舜,天接受了;公布给百姓,百姓也接受了。所以说,天不说话,而是用行为和事实表示出来罢了。”

万章说:“请问推荐给天,天接受了,公开介绍给老百姓,百姓也接受了,是怎么回事呢?”孟子说:“叫他主持祭祀,所有神明都来享用,这是天接受了;叫他主持政事,政事治理得很好,百姓很满意,这就是百姓也接受了。天给他,百姓给他,所以说,天子不能够拿天下给他人。舜辅佐尧治理天下二十八年,这不是凭一个人的意志能够做得到的,而是天意。尧去世后,舜为他服丧三年,然后便避居于南河的南边去,为的是要让尧的儿子继承天下。可是,天下诸侯朝见天子的,都不到尧的儿子那里去,却到舜那里去;打官司的,都不到尧的儿子那里去,却到舜那里去;歌颂的人,也不歌颂尧的儿子,却歌颂舜。所以说这是天意。这样,舜才回到帝都,登上了天子之位。如果先前舜就占据尧的宫室,逼迫尧的儿子让位,那就是篡夺,而不是天给他的了。《太誓》说过:‘上天所见来自我们老百姓的所见,上天所听来自我们老百姓所听。’说的正是这个意思。”