丹青久衰工不艺,人物尤难到今世①。
每摹市井作公卿,画手悬知是徒隶②。
吴生已与不传死,那复典刑留近岁③。
人间几处变西方④,尽作波涛翻海势⑤。
细观手面分转侧,妙算毫厘得天契⑥。
始知真放本精微,不比狂花生客慧⑦。
似闻遗墨留汝海⑧,古壁蜗涎可垂涕⑨。
力捐金帛扶栋宇,错落浮云卷新霁⑩。
使君坐啸清梦余,几叠衣纹数衿袂。
他年吊古知有人,姓名聊记东坡弟。
——《子由新修汝州龙兴寺吴画壁》,《苏轼诗集》卷三十七〔注释〕
① “丹青”二句: 绘画衰落已久,艺术技巧也不高明,人物画品尤难留存到今天。这是说画师的水平不高。
② “每摹”二句: 每每临摹市井之人作为公卿,可以料到画手原是徒隶出身。
③ “吴生”二句: 吴道子已经不在人世,他的典范之作很少留到近岁。
④ “人间”句: 现在人间只有几处吴道子画的西方变相。变西方,指西方变相。西方,指佛教的极乐世界。凡画佛家故事,都称“变”或“变相”。
⑤ “尽作”句: (吴道子绘画的风格)完全像大海翻腾的波涛。
⑥ “细观”二句: 仔细观察吴道子所画人物面部四肢体态转侧的神情,像是神机妙算一样,一毫一厘都与自然天性契合。
⑦ “始知”二句: 我方才领悟真正的放逸原本出于精微之中,根本不是那种随兴而发的狂花(不按季节开放的花),生于浮泛不实的小聪明。
⑧ 汝海: 指汝州(今河南临汝县)。
⑨ “古壁”句: 古老的画壁上,到处都沾着蜗牛斑驳的涎水,叫人心痛掉泪。
⑩ “力捐”二句: 你(子由)出力捐献金帛来维修殿宇,我仿佛看到寺中壁画上错落的浮云舒卷,出现雨后新晴的景色。
“使君”二句: 你汝州太守(使君指苏辙;绍圣元年,苏辙以尚书右丞罢知汝州)在清梦之余坐吟长啸,衣服起了许多皱纹。这是形容子由心情寂寞。
苏辙《栾城后集》卷二十一有《汝州龙兴寺修吴画殿记》一文,称:“绍圣元年四月,予以罪谪守汝阳,间与通守李君纯绎游龙兴寺,观华严小殿,其东西夹道皆道子所画,东为维摩文殊,西为佛成道。比岐下所见,笔迹尤放。然屋瓦弊漏,涂栈缺弛,几侵于风雨。……时有僧惠真方葺寺大殿,乃喻使先治此,予与李君亦少助焉。不逾月,坚完如新。”又《韵语阳秋》载:“汝州龙兴寺,吴道子画两壁。一壁作维摩示疾,文殊来问,天女散花;一壁作太子游四门,释迦降魔。笔法奇绝。子由曾施百缣。”