书城小说精品文学书系:世界讽刺微型小说佳作选
17310600000038

第38章 在邮政支局里

[俄国]契诃夫

前不久我们埋葬了上了年岁的邮政局长“殷勤的老辣子”的年轻妻子。埋掉美人以后,按照祖传的风俗,我们到邮政支局去“追忆”(埋葬死者以后的一餐丧饭,用以纪念死者)。

当油煎薄饼端上来的时候,这个老光棍痛哭着说:“油煎薄饼也是那么玫瑰红的,就同死去的女人一样。美人儿的脸色也是那样的,完全相像!”

“是的。”参加“追忆”的人附和道,“她实在是个美人……绝代佳人!”

“是啊……大家一看到她都会吃惊……不过,诸位,我爱她并非因为她美,也不是因为她性情温和。这两种品性所有女人天生都有,而且世上常可遇到。我爱她是由于她心灵的另一种品性。实实在在地说,我爱这死去的女人(愿上帝赐她进天堂),因为她尽管个性机敏活泼,但对丈夫依旧非常忠实。她对我很忠实,虽然她只有二十岁,而我快过六十花甲了!她对我,一个老头子,很忠实!”

同我们在一起吃饭的补祭(教堂内掌庶务的职员)发出牛叫般的声音和不断地咳嗽来表示他的怀疑。

“您不信吗,是不是?”光棍汉问他。

“倒不是我不信,”补祭为难地说,“不过……现在的年轻太太都很放荡……偷汉子,喜欢吃法国南方的好菜……”

“您是多疑了,我可以给您证明!我用各种方法,可以说是类乎筑城术的战术来把握她的忠实。在我的行动和机敏的性格面前,我太太决不会变心。我使用一种计策来保持夫妇间的一致。我会用暗示的办法。我就是说了这种话——好啦,在忠实这方面我可以高枕无忧……”

“是些什么话呢?”

“很简单。我在城里散布流言飞语。你们当然知道这种谣言。我对谁都说:‘我太太爱琳娜跟警察局长“大胆好汉”伊凡·阿历克塞维支有暧昧关系。’光这句话就足够了。再没有人敢追求爱琳娜了,因为警察局长的脾气可不好惹。有时人们一看见她,反而跑开了,免得‘大胆好汉’起疑心。嗨嗨嗨!要知道,跟这个翘牙须的好汉有了麻烦,那就够你受的了,给你打上五个妨碍公共卫生的控告。比方说,他看见你的猫在街上,就打报告说这是野畜生。”

“这么说来,您的太太没有跟伊凡·阿历克塞维支同居过?”我们惊奇地慢吞吞说。“没有,这是我的计策…嗨嗨……怎么样,小伙子,我骗得你们妙不妙?就是这么一回事。”约莫静默了三分钟光景。我们默不作声地坐着,觉得很受耻辱,并且感到羞惭,这个红鼻子的胖老头居然那么狡猾地骗了我们。

“唔,上帝保佑,下次你再娶亲吧!”补祭低声说。