书城文化汉学研究新视野
17631000000001

第1章 一开场白

2011年9月13日,顾彬教授抵达北京的第二天,在北京外国语大学中国海外汉学研究中心开始了他作为北外特聘教授的第一次演讲课。

附录1.1

Wolfgang Kubin (1945—)

中文名:顾彬。中文译名:沃尔夫冈·库宾。

德国著名汉学家、诗人、作家、翻译家。1945年生于德国下萨克森州策勒市。曾任波恩大学汉学系教授。研究领域为中国古典文学、中国现当代文学、中国思想史以及中国美学。主要作品和译著有:主编的10卷本《中国文学史》(其中6卷已由华东师范大学出版社出版了中文译本),德文版《鲁迅选集》6卷等。

现任北京外国语大学特聘教授,近期正在为德国赫尔德出版社(Verlag Herder)编写10卷本《中国思想经典》,目前已经出版了《孔子》、《老子》和《孟子》三种。

李雪涛教授:各位在座的同学,尊敬的顾彬教授,你们好!我们非常荣幸地邀请到顾彬教授来北外担任特聘教授。大家知道,顾彬教授是德国著名的汉学家、诗人,同时也是翻译家。除此之外,他还有好多其他的头衔。今年2月份,他从波恩大学(Universitt Bonn)荣休了,荣休之后,我们经过多方的努力,邀请他来北外任特聘教授,为期五年。从现在开始的未来五年之内,顾彬教授将生活在北外,生活在我们的校园之中。

顾彬教授不仅是位汉学家,同时也是作家和诗人。以前我留学波恩的时候,他每次举办诗歌朗诵会,别人都会介绍说他是“著名的诗人”,接下来才说“同时也是汉学家”,因此,他的“汉学家”的头衔也常常让位给了“诗人”。顾彬教授对于中国文学的研究是多方位的,对于中国当代文学的介绍、研究、翻译,也是站在整个中华文明史或中国文化史的基础之上进行的。直到去年,他全部出齐了10卷本德文版《中国文学史》,其中5卷我们已经翻译成了中文,由华东师范大学出版社(上海)出版。我手里的这本是他写的《二十世纪中国文学史》,这是第二版,这本书在很短的时间内再版,在中国学界产生了很大的影响。2008年,我们在北外专门组织召开了题为“汉学与国学的互动——关于顾彬中国文学史”的研讨会,并邀请了很多中国文学史家,比如严家炎(1933—)、肖鹰(1962—)等著名学者,来北外跟顾彬教授一起座谈。除了《中国文学史》之外,他还主编两本杂志,现在在德国出版,一本是《袖珍汉学》(minima sinica),是关于中国人文精神的杂志;另一本是《东方方向》(Orientierungen),是关于东亚和东南亚文化的杂志。这两本杂志主要刊登德文的文章,当然也有少量英文的文章,在整个德语界影响非常大。另外,他最近在赫尔德出版社(Herder Verlag)准备出版10卷本的中国思想家经典文库,大家看到的这两本是《孔子》、《老子》,接下来还有《孟子》、《庄子》,等等。已经出版的有三种:Konfuzius. Gesprche, Ausgewhlt, übersetzt und kommentiert von Wolfgang Kubin. Freiburg, Basel, Wien: Verlag Herder GmbH. 2011. Lao Zi (Laotse). Der Urtext. bersetzt und kommentiert von Wolfgang Kubin. 2011. Meng Zi. Reden und Gleichnisse. Ausgewhlt, übersetzt und kommentiert von Wolfgang Kubin. 2012.这里面除了他自己写的长篇《导论》以外,主要是按一定的顺序,带着德国的读者阅读原文,对中国的文化经典作一次跨时空的当代阐释。

我觉得同学们今天特别幸运,因为在20世纪90年代,我也是想听顾彬教授的讲座,但当时我要到德国波恩大学去注册。从北京到法兰克福的距离将近一万公里,而今天大家不用出校门就可以听到顾彬教授的报告,这是件多么幸运并值得高兴的事情啊!我一再强调,北外的海外汉学中心是一个国际性的学术机构,在这里同学们除了学知识、方法论之外,更重要的是要开拓自己的学术视野。我们之所以要把顾彬教授这样的著名学者请来,也是基于这样一个想法,就是要拓展同学们的视野。

本学期顾彬教授主要向同学们介绍德国乃至欧洲汉学研究的新视野。这些新视野包括翻译方面的,对某些观念的中西比较研究,个别专题的研究,等等。我本人对这些问题同样充满着期待。我认为,这样的一个演讲课可以为我们提供很多学术思考的方向,同时可以做很多跨学科、跨文化的对话。顾彬教授的语言能力非常强,他自20世纪70年代来过中国以后,跟中国的交往就没有中断过。很多著名的中国作家、诗人都是他的朋友,在波恩的时候他们也常常住在顾彬教授的家中。有了这样一层关系后,他对中国的理解自然不同于那些仅仅通过翻译或者二手资料对中国进行研究的汉学家。

下面有请顾彬教授开始他精彩的演讲。