Night after night, she came to tuck① me in, even long after my childhood years. Following her longstanding② custom, she’d lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.
I don’t remember when it first started annoying③ me—her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I shouted out at her, “Don’t do that anymore—your hands are too rough!” She didn’t say anything in reply. But never again did my mother close out④ my day with that familiar expression of her love.
Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother’s hands, missed her goodnight kiss on my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked⑤, in the back of my mind.
Well, the years have passed, and I’m not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She’s been our doctor, reaching into a medicine cabinet⑥for the remedy⑦ to calm a young girl’s stomach or soothe⑧ the boy’s scraped⑨ knee. She cooks the best fried chicken in the world... gets stains⑩ out of blue jeans like I never could...
Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was late on Thanksgiving Eve, as I slept in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly run across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.
In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my young voice complained, “Don’t do that anymore—your hands are too rough!” Catching Mom’s hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she’d remember, as I did. But Mom didn’t know what I was talking about. She had forgotten and forgiven, long ago.
That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt that I had carried around for so long was nowhere to be found.
① tuckv. 塞进去,(将棉被)盖好
② longstandingadj. 长时间的,为时甚久的
③ annoyv. 使……苦恼,打扰
④ close out结束
⑤ lurkv. 潜藏,埋伏
⑥ cabinetn. 橱柜,壁柜
⑦ remedyn. 药物
⑧ soothev. 缓和,安慰
⑨ scrapev. 擦伤,刮碰
⑩ stainn. 污点
母亲的手
夜复一夜,她总是来帮我把被子掖好,即使我已经不是小孩子。掖好被子后,她会习惯性地弯下身来,拨开我的长发,在我的额头上吻一下。
不记得从何时起,我开始讨厌她用手拨开我的头发。但我的确讨厌她长期操劳、粗糙的手触摸我细嫩的皮肤。终于,一天晚上,我冲她嚷道:“别再这样了——你的手太粗糙了!”母亲什么也没说。但从此之后,她再也没有在一天结束的时候用那种熟悉的方式表达她的爱。
时光流逝,许多年之后,我的思绪又回到了那个晚上。那时我想念母亲的手,想念她晚上留在我额头上的亲吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。可它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。
一年年过去,我也不再是一个小女孩,母亲也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我的家庭操劳着。她是我家的医生,去药橱给我胃疼的女儿找胃药或为我儿子擦伤的膝盖敷药。她能做出世界上最美味的炸鸡……能洗掉牛仔裤上那些我永远都弄不干净的污点……
现在,我的孩子都已经长大,离开了家,爸爸也去世了。在一些特别的日子里,我经常情不自禁地走到隔壁母亲的房间和她一起度过。于是,一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地掠过我的脸,拨开我额头的头发,随后是一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。
在我的记忆中,无数次回想起年轻时那晚我抱怨的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”抓住母亲的手,我脱口而出地表示我多么后悔那晚所说的话。我以为她会像我一样记得这件事情。但妈妈不知道我在说些什么,她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。
那晚,我带着对温柔的母亲和她体贴的双手的全新认识进入了梦乡。而我许久以来的负罪感也消失地无影无踪。