书城教材教辅智慧教育活动用书-古墨新香
17687400000022

第22章 Spring Thoughts

Huangfu Ran

Finch①-notes and swallow-notes tell the New Year.

But so far are the Town of the Horse

And the Dragon Mound

From this our house, from these walls and Han Gardens,

That the moon takes my heart to the Tartar sky.

I have woven in the frame② endless words of my grieving.

Yet this petal-bough is smiling now on my lonely sleep.

Oh, ask General Dou when his flags will come home

And his triumph③ be carved on the rock of Yanran mountain!

① finchn. 【鸟】雀科鸣鸟

② framen. 心情,精神状态; 架构,骨架

③ triumphn. (大)胜利;胜利(或成功)的喜悦,欢欣

春思

皇甫冉

莺啼燕语报新年,

马邑龙堆路几千。

家住层城邻汉苑,

心随明月到胡天。

机中锦字论长恨,

楼上花枝笑独眠。

为问天戎窦车骑,

何时返旆勒燕然。