书城成功励志奥巴马卓越演讲的秘密
1784100000043

第43章 At White House (3)

This is a season of renewal and reinvention. That is what government must learn to do,that’s what businesses must learn to do,and that’s what journalism is in the process of doing. And when I look out at this room and think about the dedicated men and women whose questions I’ve answered over the last few years,I know that for all the challenges this industry faces,it’s not short on talent or creativity or passion or commitment. It’s not short of young people who are eager to break news or the not-so-young who still manage to ask the tough ones time and time again. These qualities alone will not solve all your problems,but they certainly prove that the problems are worth solving. And that is a good place as any to begin.

So I offer you my thanks,I offer you my support,and I look forward to working with you and answering to you and the American people as we seek a more perfect union in the months and years ahead.

Thank you very much,everybody. Thank you.

谢谢,谢谢各位,大家晚上好。

本来我为今晚专门准备了讲稿,但现在,当我站在这里时,我想说些不同的东西。我将做一场即席演讲①。

晚上好。停顿,等观众大笑。哦,稍等,这么直接念出来可能不如我……让我再试一遍。

晚上好,各位。感谢你们来参加我执政百天十日纪念。我是巴拉克·奥巴马,你们中大多数人都报道过我,也全都投票给我。抱歉,福克斯电视台就不算在内了。福克斯电视台的人呢——他们在哪儿?我必须承认,今晚我其实不怎么想来这里。但是我知道我不得不来,这是我从乔治·W·布什那里继承下来的麻烦之一。

但既来之,则安之。很高兴见到你们。美国第一夫人,米歇尔·奥巴马今晚也在场。作为第一夫人,今晚她够光彩照人了吧?她已开始消除我们长久以来一直存在的分歧了——因为不管你属于哪个党派,我想我们都会同意米歇尔有权利裸露胳膊的①。

沙沙和玛丽亚今晚没有来,因为她们已经被就地停飞了。谁都不能把“空军一号”当成飞车游戏在曼哈顿玩,我可不管他们是谁家的孩子。我们对此一直有严格规定,相关责任人员会因玩忽职守而受到苛责②。

当我提到孩子们时,不由想到了米歇尔,这让我想起明天就是母亲节了。在座的各位母亲,节日快乐!但我还是不得不说,明天对蓝姆·伊曼纽尔(Rahm Emanuel,白宫办公厅主任)来说,是一个艰难的日子。因为他不习惯在“母亲”这个词后面加一个“节”字③。我说的都是真的。

大卫·艾素罗德(David Axelrod,白宫高级顾问)今晚也在这里。你们都知道,大卫和我在一起工作很长时间了。我仍然记得——我说得琐碎些,那是很多年前了,有一天我对艾素说,“你和我可以一起做一番事业。”他则对我说了一句如今全美国同性恋人都会说的话——“我们到爱荷华州去登记吧。”

迈克尔·斯蒂尔(Michael Steele)今晚也在场。或许他会说“是啊,我来了,怎么啦?”迈克尔在哪儿?迈克尔,这是我最后一次告诉你啦,你们共和党不符合被救助的条件,因为拉什·林博(Rush Limbaugh)还不能算作有麻烦的资产。

迪克·切尼(Dick Cheney)原本准备来参加晚宴的,可是这会他正忙着写回忆录呢。他打算给这本书取名为《如何射杀朋友和逼供指南》①。

在我任期的前一百天里,我们推行了一系列的行动。我们通过了一个庞大的经济复苏计划,一份天文数字的政府预算,并在伊拉克问题上做出新的决策。另外,美国历史上还没有哪位总统要在这么短的时间内任命三位商务部长。哦,对了,如果贾德·格雷格在场的话,我想说,你的名片已经印好了②。

……我们也开始改变华盛顿的文化。我们甚至让白宫成为了人们学习和成长的地方。就在最近,拉里·萨默斯(Larry Summers)还问我,他能不能来白宫主持妇女和女孩协会。今晚,我特别感谢拉里能来出席晚宴,因为现在已经过了他上床时间整整七个小时了①。

在这一百天里,民主党也进一步成长,有了新的力量。我们吸收了年轻新鲜的血液,比如阿兰·斯佩克特(Arlen Specter,已有79岁了——译注)。阿兰之所以能加入我们的阵营,可要感谢副总统乔·拜登,他立了头功。当然,国务卿克林顿也是功不可没。因为就是她有一天把阿兰拉到一边说:“阿兰,你知道我的一贯主张,‘如果你不能打败他们,那就加入他们’。”

我想起发生在全新、温暖的白宫里的另外一件事,那就是我和希拉里的关系。竞选期间,我们一直是对手,但这些天我们已经靠得不能再近了,事实上,她从墨西哥访问回来的第二天就主动给我一个拥抱,还亲了一大口,然后告诉我应该自己去那里看看。

当然,我们也开始改变美国在全世界的形象。竞选期间,我们曾讨论过这一问题,现在这项工作已着手进行。我们已和重要的伙伴和朋友结成新的联盟。如果你看看屏幕,你会发现我和日本首相麻生太郎,或者英国首相布朗都曾会过面。

说到竞选,不能只提我们的朋友。尽管这么做很难,但还是得说说我们的敌人。大家请看屏幕。好,我来说明一下,他给我一本《彼得·潘》并不意味着我就得读它,收下这些礼物只是出于外交礼节的需要①。

所有这些变革实现起来并不容易。变革之路永远都不可能一片坦途。因此,我为了缓和这种紧张气氛,为白宫带来一位新朋友。他活泼可爱、让人想要抱抱它,并且忠诚而热情。你不得不给他拴上条链子,否则他就会乱冲乱跑,到处惹事生非。好了,关于乔·拜登我就说这么多②。

总之,我们为这一百天里带给华府的变化感到自豪。众所周知,我们仍旧任重而道远。因此,我想说说接下来的一百天里要努力实现的执政计划。

在第二个百日内,我们将设计、修建一座专门用来纪念入主白宫一百天的图书馆。诸位,这个图书馆一定要大。然后,我要学会讲话时不用提示器,而拜登要学会如何使用提示器(以限制他口无遮拦——译注)。

我们两党的合作会更加成功,恐怕约翰·博纳届时都会考虑是否要加入民主党。毕竟,我和他有许多共同点:他也是有色人,只是他的颜色不是与生俱来的。约翰,我没说错吧?③

我会和一位铁腕人物会面,他掌控媒体,手下有几百万人帮他做事。对于所有想在选票上和他一争高下的人,他都会利用手中的权力予以狠狠的回击。见到你很高兴,布隆伯格市长①。

我们会好好调教小狗“波”,因为提姆·盖特纳(Tim Geithner)不想再有谁把他当消防栓用了。而我极有可能也会沉不住气②。

最后,我相信,第二个百日会取得成功,而且我会在72天里完成这些任务,然后从第73天开始休息。

……作为新闻行业,你们的成功预示着民主进程的进步。托马斯·杰佛逊曾说,如果让他在没有报纸的政府和没有政府的报纸两者之间选择,他会毫不犹豫地选择后者。显然,托马斯·杰佛逊不需要对付有线新闻。他的核心意思就是,一个没有报纸的政府,一个没有严厉、富有活力的各种媒体的政府不是美利坚合众国的选择……

背景介绍

白宫记者协会(White House Correspondents Association-WHCA),成立于1914,是美国总统与媒体的一个交流平台。上世纪30年代后,时任总统参加年度晚宴已经成为惯例,而打趣和捉弄总统以及高官也是年度晚宴的特色之一。本年度招待晚宴于5月9日晚在美国首都华盛顿举行。在出任总统后出席的首次WHCA宴会上,巴拉克·奥巴马一改平日相对严肃的风格,扮演起宴会上的“首席幽默官”角色,将共和党人、白宫官员甚至自己“涮”了个遍。

单词注解

off the cuff即兴地,非正式地;当场

confess [kEn5fes] vt. & vi.承认,供认

inherit [in5herit] vt. & vi. 继承

bridge [bridV] n.桥;鼻梁;v.弥补

bailout [5beilaut] n.(公司所受的)紧急援助;(政府)救助;救市

tentatively [5tentEtivly] adv.试验性地,暂时地

whirlwind [5(h)wE:lwind] n.旋风

infuse [in5fju:z] vt.灌输,加入(一种特性)

bipartisan [bai7pB:ti5zAn] adj.两党的;代表两党的

pursue [pE5sju:] vt.追求;追捕,追击

renewal [ri5nju(:)El] n.重建;更新;重生

reinvention [5ri:in5venFEn] n.再发明,再发现

精华句型& 翻译

A government without newspapers,a government without a tough and vibrant media of all sorts,is not an option for the United States of America.

We count on you to help us make sense of a complex world and tell the stories of our lives the way they happen,and we look for you for truth,even if it’s always an approximation.

演讲技巧揭密

She’s even begun to bridge the differences that have divided us for so long,because no matter which party you belong to we can all agree that Michelle has the right to bare arms.(双关)

Because the last thing Tim Geithner needs is someone else treating him like a fire hydrant.(比喻)

演讲的风格

演讲的风格,就是演讲者的表达方式。关键要做到的就是在表达清晰的同时,尽可能把各种不同的语言技巧和演讲内容巧妙结合起来。仔细选择词语,运用多种艺术手段,使你的语言打动人心,引起听众的共鸣。奥巴马的这场晚宴讲话,属于娱乐性的演讲。娱乐性演讲要记住以下四点:要相关联、有幽默感、适合场合、简明扼要。奥巴马运用了很多艺术手段,比如比喻、夸张、双关等等。