书城外语世界500强企业员工都在说的英语口语大全
18301900000024

第24章 约定(2)

想和我们一起吗? Do you want to come join us? Wanna come join us?

别磨蹭。 Be hurry! Move your ass.

轮到我来付钱了。 This is my round. It’s on me.

一言为定 A promise is a promise. It’s a deal.

我得走了。 I have to go now. I gotta go now.

好啦! It’s ok! There!

你算说对了。 You said it! You’re darn right!

她老公是个有钱人。 Her husband is a rich man. Her husband is a fat cat.

您的一切都办好了。 All your things have done. You’re all set.

明白了。 I’ve understood. Got it!

我们今天就到这里。 So much for today. Let’s call it a day.

小菜一碟。 It’s a piece of cake. It’s an easy thing.

我会记住的。 I’ll keep that in mind. I’ll remember it.

怎么了? What happened? How come?

我一点儿都不清楚。 I don’t know it at all. I don’t have the foggiest idea.

重点词汇解析

1. reunion [,ri:‘ju:nj?n] n. 重聚

【例句】It’s a kind of a fifty-year anniversary reunion.

等于是五十周年重逢聚会。

2. cancel [‘k?ns?l] vt. 取消;删去 vi. 取消;相互抵销 n. 取消,撤销

【例句】She cancelled her trip to Paris.

她取消了巴黎之行。

3. terrific [t?’rifik] adj. 极好的;极其的,非常的

【例句】A terrific east wind swept away the groups of clouds.

猛烈的东风扫除了盘踞在天空的乌云。

4. alteration [,?:lt?‘rein] n. 修改,改变;变更

【例句】One obvious impact is the radical alteration of the land surface.

一种显而易见的影响是大地表面剧烈的改变。

5. abrogate [’?br?uɡeit] vt. 废除;取消

【例句】A government may abrogate any unfair treaties.

政府可以取消任何不公平的条约。

英语加油站:每天读点英语经典

We think that love and benevolence will cure anything. Whereas love and benevolence are our poison, poison to the giver, and still more poison to the receiver.

——D. H. Lawrence

我们认为爱与善良会治愈一切。然而却未意识到仁爱也是我们的毒药,它是施予者的毒药,更是受惠者的毒药。

——戴维·赫伯特·劳伦斯

An effort made for the happiness of others lifts above ourselves’.

—— Lydia M. Child

为别人的幸福而作出的努力,能让自己得到升华。

——莉迪亚·柴尔德

To desire and expect nothing for oneself and to have profound sympathy for others is genuine holiness.

——Ivan Turgenev

真正的高贵是清心寡欲却又对他人怀有深切同情的人。

—— 伊万·屠格涅夫

A well-ordered humanism does not begin with the self, but puts the world ahead of life, life ahead of man, respect for others ahead of egotism.

——Levi-Satrauss

真正的人性并非从人们自己出发,而是重视整个世界多于生命,珍视生命甚于人类,重视他人而非自我。

——李维·斯特劳斯

Lesson 28 在约定场所

出口成章

Nice/Glad to meet you here. 很高兴在这里见你。

Thank you for coming here. 谢谢你能来这儿。

You’re so nice to choose such a good place. 你太好了,选了这么个好地方。

Thanks for your invitation. 谢谢你的邀请。

Welcome to my weekend party. 欢迎来我的周末派对。

What are we going to do now? 我们现在要做什么呢?

It’s my honor to be here. 很荣幸能到这里来。

I make an apology for being late. 我为我的迟到而道歉。

Would you like to have some drink? 你想来点饮料吗?

Do you have a reservation? 你有预约吗?

How do you like this assembly? 你觉得这个聚会怎么样?

I had never been to such a good party. 我从来没参加过这么棒的派对。

I really had a wonderful time with you. 跟你一起我真的玩得非常高兴。

Thank you for your hospitality. 谢谢你的款待。

It’s my turn. 这次该我请了。

职场聊天一语惊人抄这段

A:Good evening. Do you have a reservation?

晚上好,您预订座位了吗?

B:Yes. We’ve got a reservation. The name is Ann.

是的,预定过了。名字是安。

A:Let me see. OK, this way, please. This is your table. And would you like to order now?

我看一下,好的,这边请。这是您预订的桌子。现在点菜吗?

B:Wait a moment, please. My friend is on the way.

请等一下,我朋友还在路上。

A:OK, ask me whenever you need.

好的,您需要的时候叫我就行。

B:Thanks a lot!

谢谢!

C:I’m so sorry that I’m late, Ann.

Ann,抱歉我迟到了。

B:Doesn’t matter. Just few minutes.

没关系的,几分钟而已。

C:You’re so kind. I got a traffic jam, you know. It’s rush hour now.

你真好。路上堵车了,你知道的,现在是交通高峰时段。

B:What would you like to eat?

你想吃什么呢?

C:I’d like to try some Chinese food.

我想尝尝中国菜。

B:Which style do you prefer? Cantonese food? Shandong food? Or Sichuan food?

你喜欢什么口味的?粤菜?鲁菜?川菜?

C:I prefer Sichuan food. How about you?

我更喜欢川菜,你呢?

B:Yes, I like it, too.

嗯,我也是。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式场合聊天常用语 正式场合聊天常用语

有人泄了密。 Someone spilled the beans. Someone revealed the secret.

我非常想见你。 I’ve been dying to see you. I am eager to see you.

我洗耳恭听。 I’m all ears. I’ll listen carefully.

愿你梦想成真。 I hope your dreams take wings. I wish your dreams will come true.

如果是真的就承认吧。 If the shoe fits, wear it. If it’s true, confess it.

我是个守信用的人。 I’m a man of my word. I’m a credible man.

安静一下吧。 Just cool your heels. Be quiet.

别说了。 Save your breath. Stop saying it.

我觉得有什么不对劲。 I smell a rat. I feel that something is wrong.

这事太无趣了。 It’s for the birds. It’s so boring.

这是一个新的开始。 It’s a blank slate. It’s a new start.

他是他们家族的耻辱。 He is a black sheep in his family. He is a shame in his family.

他说了一个善意的谎言。 He told a little white lie. He told a well-meaning lie.

这件事很棘手。 It’s a hot potato. It’s difficult to do.

我很不舒服。 I’m a fish out of water. I’m uncomfortable.

重点词汇解析

1. reservation [,rez?‘vein] n. 预约,预订;保留

【例句】I want to confirm my flight reservation.

我要确定我预约的班机。

2. roughage [’r?fid?] n. 粗饲料;粗粮;粗糙的原料

【例句】Eat more roughage to keep healthy.

多吃些粗粮保持健康。

3. ardently [‘a:d?ntli] adv. 热烈地;热心地

【例句】He pursued ardently all the major and minor pleasures of life.

他热烈追求生活中所有大大小小的乐趣。

4. supreme [sju’pri:m ] adj. 最高的;至高的;最重要的 n. 至高;霸权

【例句】The supreme purpose of history is a better world.

历史的终极目的是创造一个更加美好的世界。

5. reparation [,rep?‘rein] n. 赔偿;修理;赔款

【例句】He had to make reparation from his own property.

他必须用其财产进行赔偿。

英语加油站:每天读点英语经典

With confidence, all things are within the realm of possibility. Without confidence, even the smallest challenges seem insurmountable.

——Robert Stuberg

拥有信心,一切皆有可能。缺乏信心,即使是最微不足道的挑战,都会显得难以逾越,无法克服。

——罗伯特·斯图伯格

For people of average ability, modesty is merely candor; but for men of great talent, it is hypocrisy.

——Schopenhauer

对于一般人来说,谦虚只是诚实的表现;而天才的谦虚,就是一种虚伪。

——叔本华

It is necessary to the happiness of man that he be mentally faithful to himself. Infidelity does not consist in believing, or in disbelieving, it consists in professing to believe what one does not believe.

——Thomas Penn, The Age of Reason

对自己忠诚是得到幸福的必须。背信并非在于简单的相信与否,而是假装相信自己不相信的东西。

——托马斯·潘恩《理性时代》