书城外语世界500强企业员工都在说的英语口语大全
18301900000054

第54章 在美容院(2)

Can you specially come up with a design that suits me? 你们能特别为我做一个适合我的设计吗?

Can you describe your lifestyle so we can know more about you? 您能描述一下您的生活方式以便我们更了解您吗?

Decency will be fine. I don’t want to be overdone. 低调就很好。我不想看起来太过。

Luxury Look & Feel doesn’t work on me. 奢华风用在我身上不合适。

The fragrance you choose is lovely and girlish. 您选择的香氛很可爱,具有小女生气息。

Do you have any simple accessories to go with your dress and makeup?您有没有可以用来配搭服装和化妆的简约配饰?

What style do you recommend? 你们建议采用什么风格?

You should be careful when changing your iconic style. 当你转换你的标志性风格时,需要格外小心。

职场聊天一语惊人抄这段

Hi, Mrs. Smith, how do you want to treat your nail today?

史密斯夫人您好,今天您想怎么做指甲?

My friends said the color of my nails last time was too dark, lacking in energy.

我的朋友们说我上次的指甲颜色太暗,缺乏活力。

It happens to the chocolate color, but it looks decent.

巧克力色是有这种可能性,但是看上去很低调。

Do you have any new colors or patterns?

你们有什么新的颜色或者花式吗?

Yes, we do. Please take a look at the plates that are recently introduced.

有的,你看看这些色板,都是新进的。

Wow, that’s quite a lot. What style do you think suits me?

哇,这么多呢。你觉得哪种风格比较适合我?

Well, considering your occupation and personality, how about the sweet girl style? It looks young and clean.

考虑到您的职业和性格,甜妞风格怎么样?看上去很年轻,而且干净。

You mean the pink series?

你是说粉色系吗?

Can be. But there’re some alternatives. For example, the seashell color also looks fresh. It’s light, and good for summer.

粉色可以。但还有些其它选择。比如贝壳色,看上去也很清新。这个颜色很淡,适合夏天。

Then I’ll try the seashell color.

那我就试试贝壳色吧。

正式用语 VS 非正式用语

中文 非正式聊天用语 正式聊天用语

你想要什么风格的发型? What hairstyle do you want? What style do you prefer for your haircut?

这个风格很少人能驾驭。 This style is hard to manipulate. Only few people looks good in this style.

法式风格最近很流行。 French style is popular recently. It’s quite a heat to make French style recently.

英伦风还盛行吗? Is British style still hot? Is British style still a chic?

你得有自己的个人风格。 You should have your own style. To develop your personal style is crucial.

这个妆容很早就过时了。 This makeup is out of date for long. The makeup has not been in the trend for a while.

不要把风格和时尚混为一谈。 Don’t mix style with fashion. Style is totally different from fashion.

事实上,我觉得这个风格更适合你。 I think this style actually suits you better. As a matter of fact, I think this style works better on you.

这间水疗室的设计是东南亚风格。 The design of the SPA room is Southeast Asian style. The decoration of the SPA room is Southeast Asian style.

日式美容的风格是细致。 The Japanese beauty care style is delicacy. The style of Japanese beauty care is refined.

重点词汇解析

1. style [stail] n. 风格,款式

【例句】My handbag is out of style.

我的包过时了。

2. out-of-date [‘aut?v’deit] adj. 旧式的,不流行的

【例句】Do you think my concept is out-of-date?

你觉得我的理念过时了吗?

3. cliche [‘kli:?ei] n. 陈腐的说法,陈词滥调

【例句】I see no new elements. All of these are clichés.

我没看到任何新元素。所有这些都是陈词滥调。

4. chic [’?i:k] adj. 时髦的,流行的,漂亮的

【例句】She loves to wear chic clothes with outstanding accessories.

她喜欢穿着时髦的衣服,戴着别致的首饰。

5. decent [‘di:snt] adj. 体面的,合适的,合宜的

【例句】Living a decent life is what I want.

我想要过着体面的生活。

英语加油站:每天读点英语经典

摘自《傲慢与偏见》

奥斯丁的名作《傲慢与偏见》,是一幅当时乡绅社会的风情画,以下这段描写,是伊莉莎白对达西第一次求婚做出的回应(节选)

In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man’s affection, and though her intentions did not vary for an instant, she was at first sorry for the pain he was to receive; till, roused to resentment by his subsequent language, she lost all compassion in anger. She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done. He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand. As he said this, she could easily see that he had no doubt of a favourable answer. He spoke of apprehension and anxiety, but his countenance expressed real security. Such a circumstance could only exasperate farther, and when he ceased, the colour rose into her cheeks, and she said, “In such cases as this, it is, I believe, the established mode to express a sense of obligation for the sentiments avowed, however unequally they may be returned. It is natural that obligation should be felt, and if I could feel gratitude, I would now thank you. But I cannot - I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I am sorry to have occasioned pain to any one. It has been most unconsciously done, however, and I hope will be of short duration. The feelings which, you tell me, have long prevented the acknowledgment of your regard, can have little difficulty in overcoming it after this explanation.”

尽管她对他的厌恶之心根深蒂固,她究竟不能对这样一个男人的一番盛情漠然无动于衷;虽说她的意志不曾有过片刻的动摇,可是她倒也体谅到他将会受到痛苦,因此颇感不安,然而他后来的那些话引起了她的怨恨,她那一片怜惜之心便完全化成了愤怒。不过,她还是竭力镇定下来,以便等他把话说完,耐心地给他一个回答。未了,他跟她说,他对她的爱情是那么强烈,尽管他一再努力克服,结果还是克服不了,他又向她表明自己的希望,说是希望她能接受他的求婚。她一下子就看出他说这些话的时候,显然自认为她毫无问题会给他满意的回答。他虽然口里说他自己又怕又急,可是表情上却是一副万无一失的样子。这只惹得她更加愤怒;等他讲完话以后,她就红着脸说:“遇到这一类的事情,通常的方式是这样的:人家对你一片好心好意,你即使不能给以同样的报答,也得表示一番感激,我现在就得向你表示谢意。可惜我没有这种感觉。我从来不稀罕你的抬举,何况你抬举我也是十分勉强。我从来不愿意让任何人感到痛苦,纵使惹得别人痛苦,也是绝对出于无心,而且我希望很快就会事过境迁。你跟我说,以前你顾虑到种种方面,因此没有能够向我表明你对我的好感,那么,现在经过我这番解释之后,你一定很容易把这种好感克制下来。”