书城旅游地图一本书畅游世界顶级景点
20020200000051

第51章 北美——相约最华丽的风情据点(24)

Ana Kai

Ana Kai is one of the most attractive sites in north of the Easter Island, in addition to a row of mighty stone, but a long, wide golden beaches; lush green palm trees on shore. Terre island’s highest point is Peak waka, top of the mountain you can see the size of the island and the surrounding volcanic stone, the vast Pacific Ocean and the seamless blue sky, refreshing.

Serrano Profile Volcanoes and Volcanic Lakes

Serrano profile volcanoes and volcanic lakes on Easter Island are two of the most famous attractions, located 9 kilometers south of the town Ah Anga. Here you can watch most of the island’s natural landscape, lakes covered with reed and pleasant scenery. In the west slope, you can enjoy the efforts of an island, an island and the test to mention the beautiful scenery of the island.

Sebastian Museum

It was founded by Father Sebastian’s local museum, located in the northern town Ah Anga. Museum focuses on the Polynesian island people and their traditional way of life history, their farming methods, and the arrival of Europeans, the impact on the island. The museum is almost compulsory for visitors beginning the first lesson on Easter Island.

Rapa Nui National Park

Rapa Nui National Park occupies most of Easter Island, covering all the attractions and archaeological. Here the clouds with caves, stone altar, the collapse of the giant stone and rock paintings.

拉诺·拉拉库采石场

拉诺·拉拉库采石场是复活节岛的著名象征和生产巨人石像的工厂。巨大的雕像散乱在火山内侧及外侧的斜坡上,有的保持直立的姿势,有的躺倒在路上。石像的石料都是从这里的死火山采集而来。600尊石像里,最大的有21米高。死火山口有一个静谧的湖泊,还有360度的罗马式观景台可以欣赏四周风光。

会说话的木板

会说话的木板就是石像附近的刻满奇异图案的木板。在探险家发现复活节岛之后,欧洲的传教士纷纷来岛上,他们下令将这些木板统统烧掉。只有一个当地居民抢下了25块木板,将它们钉成一条渔船,逃到海上。后来这25块木板保存了下来,被世界各地的著名博物馆收藏。可是,这些“会说话的木板”上的图案究竟是不是文字呢?这至今是个谜。

阿纳凯

复活节岛北部的阿纳凯是全岛最富魅力的景点之一,除了一排威武的石像外,一片金黄色的沙滩又长又宽,岸上的棕榈树林青翠茂密。全岛的最高点是特雷瓦卡山顶,登上山顶可以看到岛上的大小火山和四周的石像,浩瀚的太平洋与蓝天浑然一体,令人心旷神怡。

拉诺廓火山和火山湖

拉诺廓火山和火山湖是复活节岛上最著名的景点之一,位于安加罗阿镇以南9公里处。在这里可以观赏到岛上大部分的自然景观,湖泊里长满芦苇,景色宜人。在斜坡西面,可以领略到努一岛、一提岛和考考岛的美丽风光。

塞巴斯蒂安博物馆

这是由塞巴斯蒂安神父创立的当地博物馆,位于安加罗阿镇的北部。博物馆重点探讨岛内人民及其波利尼西亚传统生活方式的历史,他们的耕作方式以及欧洲人的到来对岛内的影响。这个博物馆几乎为游客初上复活节岛必修的第一课。

拉帕努伊国家公园

拉帕努伊国家公园占据了复活节岛的大部分地区,涵盖了所有和考古有关的景点。这里密布着洞穴、石头祭坛、倒塌的巨人石像和岩石画。

Exotic Civilization of the Island 奇异的岛上文明

Bird Festival

“Bird Festival” is the largest traditional festival in the island. In the spring, all the islanders gather on the Orongo volcano and elect their own leader “Bird to worship their own gods.

“Bird” is from a popular myth in the island: In ancient times, the God Make taught the priest religious and ritual objects, that was the sea birds’eggs, and specify two reefs to take sea birds’eggs.

Between August and September each year, when the gulls were flying there, the islanders would be concentrated in the seaside of Orongo. Each tribe elected a player to climb along the sea cliff, and swam to find big eggs on the rock which was two kilometers away from the beach. The first player getting egg would swim immediately back to the island and handed the egg to their own chief who would be the “bird”that year.

This activity stopped a hundred years, but the sacred ritual and colorful make-up performance still remains. In order to satisfy the travelers’s needs, the time changes to February, so that more visitors can witness the strange custom.

Hula Dance

The locals are hospitality, friendliness and politeness. They presented strings of garlands to the guests. Young men and women are all good at singing and dancing. During the holidays, the men wear neck garlands, bare to the waist, and the women wear florals, in the feather skirts. They dance beautifully. It is similar to the hula dance in Hawaii. It is the“repertoire” for the tourism activities in Chile.

Skilled Knight

A large number of horses tamed in the island is a special landscape. These horses are very smart, not only skilled in going streets, but also knowing how to let the car from the other side by walking on the left. The farmers in the island are skilled knights. There are often farmers with long hair fluttering, swinging whips and taking carriages through.

鸟人节

“鸟人节”是岛上最大的传统节日。每年的春天,全体岛民齐聚奥龙戈火山顶,选举自己的首领“鸟人”,祭拜自己的神明。

“鸟人”出自岛上流传的一个神话:古时候,造物主玛科向岛上的祭司传授宗教仪式和祭神物品—海鸟蛋,并指定海上两个礁屿为取鸟蛋的地方。

每年的八九月,海鸥飞来之时,岛民们就会集中在奥龙戈海边。每个部落推选一名选手顺崖下海,游到两公里外的大礁石上寻找鸟蛋。第一个得到鸟蛋的选手立即游回岛上,将蛋交给自己的酋长,这个酋长便成为当年的“鸟人”。

这种活动已停止一百多年了,但神圣的祭典仪式、多彩的化妆表演仍然保留至今。为适应旅游的需要,活动时间改在每年的2月份,让更多的游客目睹这奇异的风俗。

草裙舞

复活节岛人热情好客,友善礼貌,每次欢迎来宾都献上串串花环。男女青年能歌善舞,每逢节假日,男人颈套花环、裸露上身,女人头戴花饰、下穿羽裙,跳起优美的羽裙舞。这种舞蹈同夏威夷的草裙舞相似,是智利旅游活动的“保留节目”。

驯马的骑士

大量驯服的马匹也是岛上一道特别的风景线。这些马匹都十分聪明,不仅能够熟练都穿街走巷,还懂得靠左行走让汽车从另一侧通过。岛上的农夫们都是熟练的骑士,不时会有长发飘扬的农夫甩动马鞭,赶着马车从身旁经过。