书城小说战争与和平
20914800000152

第152章 (50)

“老爷呀,亲爹呀!”她抱着他的腿大喊着:“您可真是大恩人呀,就安慰安慰我的心吧!安妮什卡,带路去,你这个坏丫头,”她对女仆喊道,生气地大张着嘴,这样更加把她的大长牙露了出来。

“带路,你带路,我……我……我会去救的,”皮埃尔匆匆忙忙上气不接下气地说。

脏兮兮的小女仆从箱子后走出来,稍微整理一下发辫,叹了口气,两只光脚慢腾腾地沿小路向前走去。皮埃尔好像突然从重度昏迷中苏醒过来。他高高地昂起头,两只眼睛现出很有生气的光芒,快步跟着女仆,超过她,上了波瓦尔大街。整条大街都被黑色的浓烟笼罩着。一些地方有火舌从烟雾中窜出来。大火前聚集着一大堆人。大街中央站着一名法国将军,他正对围着他的人说着什么。皮埃尔跟着女仆本想向将军站的地方走去,但法国士兵拦住了他。

“禁止通行997,”一个声音对他喊。

997原文系法文。

“这边,叔叔!”女仆说。“我们走胡同,穿过尼古林街。”

皮埃尔转回身又跟着走,偶尔跳几步赶上她。女仆穿过大街拐进了左边的胡同,走过三栋房子,又向右一拐进了大门。

“这就到了,”女仆说着,跑进院子,打开了木板栅栏围墙的小门,站在那儿给皮埃尔指着一间正在熊熊燃烧的小木厢房。房子的一面已经倒塌,另一面还在烧着,明亮的火苗从窗户和房顶的窟隆里不断钻出来。

皮埃尔一进小篱笆门,一股热浪就向他袭来,他不由自主地停下了。

“哪个,哪个是你们家?”他问。

“啊呀,”女仆指着厢房哀号起来,“就是那个,那就是我们的住房。烧死了,小卡佳,我的宝贝,我最可爱的小姐呀,呜!”阿尼奇卡一看到大火好像必须表示出自己的感情似的大嚎起来。

皮埃尔本想钻进厢房,但太热了,他不由自主地围着厢房绕了半圈,来到了一个大房子旁边,这个房子的一面房顶刚刚烧起来,房子旁边挤了一堆法国人。皮埃尔开始不明白这些拖着什么东西的法国人在干吗,但当他看见面前一个法国人正用钝斧打一个跟他争夺狐狸皮大衣的男人时,他隐隐约约地明白了,这是在抢劫,但他没时间来考虑这个问题。

墙壁和房顶霹霹啪啪的倒塌声、火焰的嗞嗞声以及人群的喊叫声,发着光亮的烟云一会儿被浓浓的黑烟遮起来,一会儿向上飞起,摇摇晃晃地闪着火光,越过墙壁的火舌有的地方是连续的、成束的、红红的,有的地方呈金色的鱼鳞状,灼热、烟雾和迅速行动的感觉,所有这一切对皮埃尔产生了面对火场常有的刺激作用。这个作用对皮埃尔的影响很大,因为他看到大火,突然感到自己摆脱了一直困扰他的思绪。他觉得自己年轻了、快乐了、灵巧了、也果敢了。他从房子那面绕过厢房,想跑进还没倒塌的那部分,这时他头顶上传来了几个人的说话声,随后是一些很重的东西落在他身边发出的破裂声。

皮埃尔一回头,发现窗户里有几个法国人正往外扔五斗橱的抽屉,抽屉里装满了金属物品。另一些站在下面的法国士兵向抽屉走去。

“这个人,你找什么998?”一个法国士兵向皮埃尔喊道。

998原文系法文。

“这家的一个小孩。你们看见一个小孩了吗999?”皮埃尔说。

999原文系法文。

“这个人还在说什么?让他滚开1000!”几个人一起喊道,一个士兵看来是怕皮埃尔突然来向他们夺抽屉里的银器和铜器,就威胁性地向他靠了过来。

1000原文系法文。

“小孩?”上面的一个法国兵喊道。“我听到花园里有尖叫声。可能那就是他的小孩。嗨,还是要人道些。我们都是人嘛……”

“小孩在哪里?小孩在哪里1001?”皮埃尔问道。

1001原文系法文。

“这边!这边1002!”法国人从窗户里指着房子后面的花园,向皮埃尔喊道。“等一会儿,我马上下来1003。”

1002原文系法文。

1003原文系法文。

确实,过了一小会儿,这个只穿了一件衬衫,黑眼睛、脸上有一个痣的法国小伙子就从一楼的窗户跳了下来,他拍了拍皮埃尔的肩膀跟他一起跑进了花园。

“哎,你们快些,”他对同伴们喊道。“开始烤得受不了了1004。”

1004原文系法文。

跑到房子后面撒满沙土的小路上,法国人拉了一下皮埃尔的手,指着一个环形物给他看。石凳下躺着一个穿着粉红色连衣裙的三岁的小女孩。

“这就是您的小孩。啊,还是个小女孩,这就更好了。”法国人说:“再见吧,胖子。是啊,应该人道些,都是人嘛1005。”脸上长着痣的法国人回头向同伴们跑去。

1005原文系法文。

皮埃尔兴奋地喘不上气来,他向小姑娘跑过去,想把她抱起来。但看起来像她妈妈一样憔悴而病态的讨厌的小女孩一看到生人便大叫起来,撒腿就跑。皮埃尔一把抓住她,将她抱了起来。她恶狠狠地、绝望地尖叫起来,两只小手使劲推着皮埃尔的手,还用拖着鼻涕的嘴咬他的手。皮埃尔觉得一阵恐惧和厌恶,好像他碰到一个小动物一样。但他控制自己不把孩子扔下,抱着她跑回了大房子那儿。然而原路已经回不去了,女仆阿尼什卡也不见了。皮埃尔怀着既怜悯又厌恶的心情,尽量温柔地把这个伤心哭泣着的湿漉漉的小女孩抱紧,穿过花园,跑去找另一个出口。

三十四

当皮埃尔抱着孩子,绕过院子和胡同跑回格鲁津斯基花园时,在波瓦尔大街的拐角上他一时认不出他出发去找孩子的地方了,因为那里挤满了人和从家里拖出来的东西。这里除了守着从大火里抢救出来的财物的俄国家庭外,还有几个穿着各种衣服的法国士兵。皮埃尔没去注意他们。他急着找小官员一家,想把女孩交给母亲,然后再去救人。皮埃尔觉得,他还需要赶紧做许多事情。皮埃尔因为火烤和奔跑热血沸腾,此刻他比跑去救小孩时感到更加年轻、有活力和果敢。现在女孩安静下来了,一双小手抓住皮埃尔的外衣,就像一个小野兽一样坐在他的手上,东张西望地四处打量着。彼埃尔偶尔看看她,微微地笑着。他觉得,他在这张受过惊吓的、病态的小脸上看到了某种动人的、天真的、天使般的东西。

在原来的地方,既不见了小官员,也不见了他的妻子。皮埃尔快步在人群中穿行,认真端详着他看到的每一张脸。无意中他发现了一个格鲁吉亚或者是亚美尼亚家庭,其中一个是老人,穿着挂面的新皮袄和一双新靴子,长着典型的东方人的漂亮面孔,还有一个老太太和年轻女人也是同样的脸型。皮埃尔觉得,这个非常年轻的女人简直就是最完美的东方美人儿,她弯弯的黑眉轮廓分明,绯红色的、异常温柔美丽的椭圆形脸上没有一点表情。她穿着华丽的锦锻大衣,一块鲜亮的紫色头巾蒙在头上,她处在广场上胡乱散放的家什和人群中,犹如温室里栽培出来的娇嫩的花朵被抛到雪地上。她坐在老太太后面的包袱上,长长的睫毛下面,一双又黑又大的椭圆形眼睛一动不动地望着地面。看得出,她知道自己很美,并为此担心。这张脸让皮埃尔惊呆了,他匆匆忙忙地沿着栅栏走着,回头看了她好几次。皮埃尔走到栅栏尽头,还是没找见他要找的人,他停下来,四处张望着。

现在,皮埃尔抱着孩子的身影比以前更显眼了,他的周围聚集了几个俄国男女。

“你找不见人了吗,亲爱的?您是贵族吧?这是谁家的孩子?”人们向他询问。

皮埃尔说,这是一个穿黑色肥大的女式大衣的女人的孩子,她刚才就和孩子们坐在这儿,他问有没有人认识这个女人,她到哪里去了。

“也许这是安菲罗夫一家,”一个年长的教堂助祭对一个满脸麻子的老太婆说。“上帝饶恕吧,上帝饶恕吧!”他用习惯的男低音说。

“安菲罗夫一家在哪里?”老太婆问。“他们一大早就走了。这可能是玛丽娅·尼古拉耶夫娜的孩子,也许是伊万诺夫家的孩子。”

“他说是一个普通女人,而玛丽娅·尼古拉耶夫娜是个贵妇人,”扫院子的人说。

“对,您认识她,她的牙长长的,人很瘦,”皮埃尔说。

“就是玛丽娅·尼古拉耶夫娜,这些恶狼一扑过来,他们就去花园了。”老太婆指着几个法国士兵说。

“噢,上帝饶恕吧,”助祭又说了一句。

“您到那边去吧,他们在那儿。就是她。她一直痛不欲生地哭着。”老太婆又说。“就是她,这边。”

但皮埃尔没在听老太婆说话。他一直目不转睛地盯着离他几步远的地方,他看着那一家亚美尼亚人和两个正向他们走去的士兵。其中一个士兵穿着蓝色的大衣,腰上扎一条绳子,是一个小个子、显得很浮躁的人。他头上戴了顶高筒帽,赤着双脚。另外一个人尤其吸引皮埃尔注意,他个子高高的,背有点驼,瘦瘦的,浅色头发,他行动迟缓,脸上是痴呆的表情。这个人穿着绒面粗毛呢外套、蓝色的裤子和一双肥大的破烂的长筒军靴。穿着蓝色大衣、光着脚的小个子法国人走到亚美尼亚人跟前,说了句什么,立即抓起了老头的脚,老头慌忙开始脱靴子,另一个穿着外套的法国人在亚美尼亚美人前站住,双手插在口袋里,一言不发,呆呆地看着她。

“接住,接住孩子,”皮埃尔说着,把小女孩递过去,以命令式的口吻匆匆对老太婆说。“你交给他们,交给他们!”他几乎是向老太婆喊着,把大声哭叫的女孩放到地上,又看了一眼法国人和那亚美尼亚一家。老头光着脚坐在那里。小个子法国人脱下他的第二只靴子,把两只靴子往一块磕了磕。老头哽咽着说着什么,但皮埃尔只瞥了他一眼。他的注意力全集中在那个穿外套的法国人身上,此刻,他正慢慢地、一摇三晃地向年轻女人走去,他从口袋里拿出双手,抓住了她的脖子。

亚美尼亚美人儿仍然一动不动地坐在那里,长长的睫毛低垂着,好像她没看到,也没感觉到那个士兵正在对她做什么。

皮埃尔跑过他和法国兵相隔的这几步的当儿,穿着外套的高个子掠夺兵已经从亚美尼亚女人的脖子上拽下了项链,年轻女人用双手护着脖子,尖声大叫起来。

“放开这个女人1006!”皮埃尔声音嘶哑、发疯地喊道,他抓住高个子、背有点驼的士兵的肩膀,把他摔了出去。这个士兵倒下了,他爬起来,跑开了。但他的同伙扔掉靴子,掏出双锋剑,气势汹汹地朝皮埃尔扑去。

1006原文系法文。

“好啊,好啊,你别犯傻1007!”他喊道。

1007原文系法文。

皮埃尔正疯狂至极,他什么都不记得,他的力量也大大增加了。他朝光着脚的法国人扑去,没等那人掏出双锋剑,他已经把他撩倒,拳头雨点般地向他砸去。周围的人群发出了一阵喝彩声,正在这时,拐角处出现了一队法国枪骑兵组成的骑兵侦察队。这些枪骑兵快步向皮埃尔和这个法国兵奔来,将他们团团围住。以后发生的事皮埃尔什么都不记得了。他只记得他打了谁,人家又打他,最后他觉得他的双手被绑住了,一群法国士兵围着他站着,搜他的衣服。

“中尉,他有匕首1008。”这是皮埃尔听明白的第一句话。

1008原文系法文。

“噢,还有枪1009!”一名军官说着,他转向跟皮埃尔一块被抓的光脚法国人。

1009原文系法文。

“好的,好的,在法庭上你全都会交待的,”军官说。之后他转向皮埃尔:“会说法语吗1010?”

1010原文系法文。

皮埃尔睁开流血的双眼看了看周围,没有回答。可能是他的脸太可怕了,因为军官小声说了句什么,四个枪骑兵就离开队伍站到了皮埃尔的两边。

“会说法语吗1011?”军官离他远远的,又问了他一遍。“叫翻译来!”一个穿着便装的小个子俄国人从队列里出来。皮埃尔从服装和口音上一下子就认出了他是莫斯科一家商店的法国店员。

1011原文系法文。

“他不像是老百姓1012,”翻译看着皮埃尔说。

1012原文系法文。

“噢!他很像纵火犯,”军官说。“问问他,他是谁1013?”他又说了一句。

1013原文系法文。

“你是谁?”翻译问。“你应该回答长官的问题。”他说。

“我不告诉你们我是谁。我是你们的俘虏,将我带走吧1014!”突然皮埃尔用法语回答说。

1014原文系法文。

“啊!啊!”军官皱着眉头说:“开路1015!”

1015原文系法文。

枪骑兵周围聚集了一群人。离皮埃尔最近的是抱着女孩的麻脸老太婆。巡逻队出发时,她向前挤去。

“亲爱的,他们要把你带到哪儿去呀?”她问。“这个小女孩,小女孩如果不是他们家的,我往哪儿弄?”老太婆说。

“她要干什么1016?”军官问。

1016原文系法文。

皮埃尔好像喝醉了似的。看见他救了的小女孩,他更加兴奋了。

“她要干什么?”他说:“她抱着我刚刚从火里救出的我的女儿,”他说:“别了1017!”他自己也不知道这句毫无目的的假话是怎样冒出来的,他迈着坚定、庄严的步伐走在法国人中间。

这个法国骑兵侦察队是遵照迪罗涅尔1018的命令被派到莫斯科各条大街去的巡逻队之一,目的是制止抢劫,尤其是捕捉纵火犯,因为那天法国高级官员有一个共同的观点,认为有人纵火是火灾的原因所在。各条大街的巡逻队和侦察队还捕捉了五名可疑的俄国人,其中一名小铺伙计,两名学生、一个农民和一个家仆,另外还有几个掠夺兵。但所有这些嫌疑犯当中最可疑的是皮埃尔。当把他们都带到设了拘留所的祖波夫土堤上的大房子里过夜时,皮埃尔是在严格的看守下单独关押的。

1017原文系法文。

1018迪罗涅尔(1771-1849)是法国将军,法军占领莫斯科后被拿破仑任命为城防司令。