何时俗之工巧兮,背绳墨而改错。却骐骥而不乘兮[1],策驽骀而取路[2]。当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。见执辔者非其人兮[3],故駶跳而远去[4]。凫皆唼夫粱藻兮[5],凤愈飘翔而高举[6]。圜凿而方枘兮[7],吾固知其鉏铻而难入[8]。众鸟皆有所登栖兮[9],凤独遑遑而无所集[10]。愿衔枚而无言兮[11],尝被君之渥洽[12]。太公九十乃显荣兮[13],诚未遇其匹合。谓骐骥兮安归?谓凤凰兮安栖?变古易俗兮世衰[14],今之相者兮举肥[15]。骐骥伏匿而不见兮[16],凤凰高飞而不下[17]。鸟兽犹知怀德兮[18],何云贤士之不处[19]?骥不骤进而求服兮[20],凤亦不贪喂而妄食[21]。
君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?欲寂漠而绝端兮[22],窃不敢忘初之厚德。独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极[23]!
【注释】
[1]却:拒绝。骐骥:良马,比喻贤士。[2]策:本指马鞭,这里用为动词,鞭策之意。驽骀:劣马,喻小人。取路:犹言上路。[3]执辔者:拿着缰绳的人,即驾车者,此处喻统治者。[4]駶跳:跳跃。[5]凫:野鸭。唼:水鸟或鱼类吞食,象声词。粱:粟米。藻:水草。这两句比喻群小食禄,贤士远去。[6]高举:高飞、远离。以上二句喻小人、庸才得势,贤才远离。[7]圆凿:圆的插孔。方枘:方形的榫头。[8]鉏铻:彼此不相合。
[9]众鸟:一般凡鸟。[10]凤:凤凰,喻贤才。遑遑:往来不定的样子。集:栖。[11]衔枚:本是古代行军为防止士卒说话,口衔一枚木制的短筷似的东西,叫“衔枚”。此处是表示闭口不言。[12]被:蒙受。渥洽:指深受丰厚的恩泽。[13]太公:指姜太公,姜尚,周朝开国贤臣。传说他曾在朝歌(殷都)作屠夫,年老于渭水之滨钓鱼,才遇文王被重用,后成就大业。吕望,即姜太公。[14]变古易俗:指改变古代法则和风俗。世衰:指时世的衰败。[15]相者:指相马的人,比喻选拔人才的人。举肥:指相马者只选肥壮的马,喻对人才只重表面。[16]伏匿:藏匿,隐藏。见:同“现”。[17]不下:指凤鸟高飞而远离。以上两句,隐喻贤才避世。[18]怀德:怀念有德之人。[19]不处:不愿处于朝廷之位,指不与统治者合作。[20]骤进:急进。服:用,指驾车。
[21]妄:胡乱。以上二句,借骐骥不“骤进”,凤鸟不“妄食”,比喻贤者是有自己坚持的原则而不会妥协的。[22]绝端:断绝头绪。[23]冯:同“凭”,满的意思。郁郁:忧闷的心情。何极:哪里是尽头。
霜露惨凄而交下兮[1],心尚幸其弗济[2]。霰雪雾糅其增加兮[3],乃知遭命之将至[4]。原徼幸而有待兮[5],泊莽莽与野草同死[6]。愿自直而径往兮[7],路壅绝而不通[8]。欲循道而平驱兮,又未知其所从[9]。然中路而迷惑兮,自压按而学诵[10]。性愚陋以褊浅兮[11],信未达乎从容[12]。窃美申包胥之气盛兮[13],恐时世之不固[14]。何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿。独耿介而不随兮[15],愿慕先圣之遗教。处浊世而显荣兮[16],非余心之所乐。与其无义而有名兮[17],宁穷处而守高[18]。食不媮而为饱兮[19],衣不苟而为温[20]。窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐[21]。蹇充倔而无端兮[22],泊莽莽而无垠[23]。无衣裘以御冬兮,恐溘死而不得见乎阳春[24]。
【注释】
[1]霜露:喻遭谗佞的排挤和打压。交下:指交错的地下。[2]幸:希望。济:成。[3]霰:雪珠。雾:雪下得很大的样子。糅:交杂。雨雪交杂而下,比喻祸乱的加深。[4]遭命:将要遭到不幸命运。[5]徼幸:同“侥幸”。有待:有所等待。此处指等待楚王的醒悟。[6]泊莽莽:形容置身于荒野的样子。泊:通“薄”,广大的意思。莽莽:无边无际的样子。[7]自直:是说自己明辨曲直、是非。径:小路。“径往”,是说走小路去见君王。[8]壅绝:断绝,阻塞。[9]所从:所由。以上两句是说,想要沿着大路平稳驱车去见君王,但又不知怎么走。[10]自压按:自抑而止,指自我克制。[11]性:指人天性。褊浅:指狭隘浅薄。[12]信:确实,诚然。从容:镇静自若的样子。[13]申包胥:春秋时楚大夫。[14]固:同的误写。以上两句是说,自己盛赞申包胥那种高昂的志气,而当今之时世与那时不相同,我却很难做到了。[15]不随:指跟不上世俗,即表示不与世俗同流合污。[16]显荣:指富贵荣华。[17]无义:指不正当的手段。[18]穷处:处于困窘的地步。守高:坚守高尚的节操。[19]媮:同“媮”,苟且。[20]衣:动词,穿。这两句意思是不苟且偷生,用来比喻和说明“与其无义而有名兮,宁穷处而守高”。[21]素餐:即“不素餐”的省略,意思是不白白地吃饭。[22]蹇:通“謇”,楚方言,发语词。充倔:同“裗襁”,衣衫褴褛,此处比喻窘困。[23]泊:一本作“汩”,语助词。莽莽:茫茫。
[24]溘死:突然死去。阳春:温暖的春天。靓杪秋之遥夜兮[1],心缭恹而有哀[2]。春秋逴逴而日高兮[3],然惆怅而自悲。四时递来而卒岁兮[4],阴阳不可与俪偕[5]。白日畹晚其将入兮[6],明月销铄而减毁[7]。岁忽忽而遒尽兮[8],老冉冉而愈弛[9]。心摇悦而日幸兮[10],然怊怅而无冀。中憯恻之凄怆兮[11],长太息而增欷[12]。年洋洋以日往兮[13],老嵺廓而无处[14]。事亹亹而觊进兮[15],蹇淹留而踌躇。
【注释】
[1]靓:同“静”。杪秋:即晚秋。遥夜:长夜。这句话是说思量秋末将至,昼渐短而夜渐长。[2]缭恹:悲哀之情缠绕郁结。恹,悲伤。[3]春秋:指年岁。逴逴:愈走愈远。日高:日老,指年岁一天一天老了。[4]递来:指四时更迭而来。卒岁:过完一年。[5]阴阳:春夏为阳,秋冬为阴。此处指变化的时光。俪偕:同时并存。
[6]畹晚:日落时昏黄的情景,一般比喻年老。[7]销铄:指月缺,与“减毁”意同,指日月流逝之速极快。[8]遒:临近,迫近。[9]弛:松懈。“愈弛”,似指心情越来越松弛。[10]摇悦:指心神摇荡而喜悦。日幸:指天天抱有回到故乡的心理。[11]憯恻:悲痛而难过。与“慎怆”同义。憯,同惨。[12]欷:哀痛时的的悲叹声。[13]年:指时光。洋洋:广大无边的样子。形容时光的无穷尽。[14]嵺廓:本指空旷,此指内心的空虚。无处:没有安身的处所。[15]事:指国事。亹亹:勤奋不息的样子。觊:希求。进:进用。
何泛滥之浮云兮[1]?猋壅蔽此明月[2]。忠昭昭而愿见兮[3],然霠噎而莫达[4]。原皓日之显行兮[5],云蒙蒙而蔽之[6]。窃不自料而愿忠兮[7],或黕点而污之[8]。尧、舜之抗行兮,冥冥而薄天。何险巇之嫉妒兮[9],被以不慈之伪名。彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕[10]。何况一国之事兮,亦多端而胶加[11]!被荷稠之晏晏兮[12],然潢洋而不可带[13]。既骄美而伐武兮[14],负左右之耿介[15]。憎愠怆之修美兮,好夫人之慷慨。众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈[16]。农夫辍耕而容与兮[17],恐田野之芜秽。事绵绵而多私兮[18],窃悼后之危败[19]。世雷同而炫曜兮[20],何毁誉之昧昧[21]。今修饰而窥镜兮[22],后尚可以窜藏[23]。愿寄言夫流星兮[24],羌倏忽而难当[25]。
卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光[26]。
【注释】
[1]泛滥:本义指大水横流。这里形容浮云层层翻涌。浮云:比喻谄谀的小人。[2]猋:本义是狗跑的快,引申为迅疾。[3]见:同“现”,显现。[4]霠:同“阴”,即指阴云。噎:阴暗。达:通达。[5]皓日:明亮的太阳,此喻君王。显行:显耀地在空中运行。[6]蒙蒙:云气浓重不明的样子。[7]料:谋虑。[8]或:有人。黕:污垢。黕点,垢污沾辱。[9]险巇:险阻崎岖,这里是指险恶的小人。[10]黯黮:昏暗的样子。[11]多端:指国事头绪繁多。胶加:纠缠不清。“彼日月”以下四句是说日月在天空照耀尚有斑点,一国之事那样繁杂,特别容易被小人抓到把柄。[12]被:同“披”。稠:短衣。“荷稠”,即用荷叶做的短衣。晏晏:轻柔的样子。[13]潢洋:衣服不合身的样子。带:动词,给衣服系带子。这两句以荷叶做的短衣,比喻楚王只讲外表,不重实际。[14]骄美:自骄其美。伐武:自夸勇武。伐,自夸。[15]负:自负,自以为是。左右:身边的人,指近臣。耿介:耿直、正直。[16]以上四句见《九章·哀郢》注。[17]辍耕:停止耕作。容与:指闲散的样子。[18]绵绵:相续不断。多私:指小人的营私舞弊。[19]悼:哀伤。[20]雷同:雷声相似,有同无异,比喻小人们的同声唱和。炫曜:吹捧。比喻小人们互相吹捧。[21]毁:诋毁。誉:赞美。昧昧:昏暗不清的样子。“毁誉之昧昧”,指是非不分,好坏难辨。[22]今:一作“余”。修饰、窥镜:指小人的自我修饰,对镜自赏。[23]窜藏:逃窜,藏匿。这两句是说现在小人可以蒙蔽君主一时,将来如何逃避罪责。[24]寄言:捎话。[25]倏忽:快速的样子。难当:难以遇到。指流星难以寄言。[26]暗漠:暗淡无光的样子。
尧、舜皆有所举任兮[1],故高枕而自适[2]。谅无怨于天下兮[3],心焉取此怵惕[4]!乘骐骥之浏浏兮[5],驭安用夫强策[6]?谅城郭之不足恃兮[7],虽重介之何益[8]?遑翼翼而无终兮[9],忳惛惛而愁约[10]。生天地之若过兮[11],功不成而无效。愿沈滞而不见兮[12],尚欲布名乎天下[13]。然潢洋而不遇兮,直恂憨而自苦[14]。莽洋洋而无极兮[15],忽翱翔之焉薄[16]?国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索[17]?宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之[18]。无伯乐之善相兮[19],今谁使乎誉之[20]?罔流涕以聊虑兮[21],惟著意而得之[22]。纷忳忳之愿忠兮[23],妒被离而鄣之[24]。愿赐不肖之躯而别离兮[25],放游志乎云中[26]。乘精气之抟抟兮[27],骛诸神之湛湛[28]。
骖白霓之习习兮[29],历群灵之丰丰[30]。左朱雀之茇茇兮[31],右苍龙之躣躣[32]。属雷师之阗阗兮[33],通飞廉之衙衙[34]。前轻辌之锵锵兮[35],后辎乘之从从[36]。载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容[37]。计专专之不可化兮[38],愿遂推而为臧[39]。赖皇天之厚德兮,还及君之无恙[40]!
【注释】
[1]举任:推举任用贤能的人,此处指尧、舜能举贤授能。[2]高枕自适:即高枕无忧。自适,安闲的样子。
[3]谅:信实,诚然。[4]怵惕:惊惧。害怕。[5]浏浏:犹“溜溜”,形容顺行无阻。[6]驭:驾驭,指治理国家。强策:强硬的鞭策。这两句用骏马驾车不需鞭策比喻贤人治国无需国君驱使。[7]郭:外城。恃:依靠。[8]介:指盔甲。重介:重兵。[9]遑:回旋难行的样子。翼翼:小心谨慎的样子。无终:无结果。[10]忳:忧愁。惛惛:指忧愁烦闷的样子。[11]若过:指人的生命短暂,像过客一样。[12]沈滞:埋没。见:同“现”,显现。[13]布名:扬名。这两句是说志愿不能实现,还谈得上扬名天下吗?[14]直:一味地。恂憨:愚昧。[15]莽:泛指草,这里指荒野。“莽洋洋”,是说荒野广阔无边际。[16]焉薄:哪里迫止。薄,迫近。这两句形容一身漂泊无所栖止。[17]皇皇:同“遑遑”,匆匆不定的样子。更:更替。更索,另做寻求。[18]桓公:春秋时期齐桓公。[19]善相:善于相马。[20]誉:赞誉。“誉之”,称赞马的好坏。誉:一本作“訾”,估量的意思。[21]罔:同“惘”,怅惘。虑:思虑。“聊虑”,姑且抒发自己的思虑。[22]著意:专心一意。得之:指体察到自己的忠心。此句指君王。[23]忳忳:同“纯纯”,诚挚的样子。“纷忳忳”,非常诚挚。愿忠:指忠于君主。[24]鄣:同“障”,阻碍。这二句是说,自己非常诚恳地愿意效忠君主,但却被众多嫉妒小人所阻碍。
[25]不肖:不才。“不肖之躯”,指诗人自身,实际上是气愤之语。[26]放游:无拘无束的游历。志:己志。这两句是希望亡身而去。[27]精气:指阴阳之气。抟抟:聚集的样子。[28]骛:追求。湛湛:深厚的样子。
[29]骖:古代指驾在车两旁的马,这里是说白霓在车的两旁飞动。白霓:不带颜色的虹。习习:飞动的样子。