书城古籍文天祥集
23947000000072

第72章 文山宅记

此文由文天祥《纪年录·辛未》中析出,今《全宋文》不载,题目为解评者所加。文山,在庐陵(今江西吉安)东南,离作者居处不远,风景优美。作者于故乡山水情感笃深,尤其对于文山,并以为号。《集杜诗·思故乡》序曰:“余始创文山,其间水石竹林,萧然有辋川盘谷之趣,盖将终焉。”作者始创文山在咸淳元年(1265)罢官归来时。咸淳四年(1268),作者再次罢官归乡,作《文山观大水记》等文。咸淳六年(1269)七月,作者被台臣张志立奏免官,次年起文山宅。作《山中堂屋上梁文》等文及《山中感兴》等诗。本文记录了文山水石竹林之优美及起宅之经过。文字清丽,叙述晓畅。

山在庐陵南百里,居予家上游〔1〕。两山夹一溪,溪中石林立。水曲折其间,从高注下,姿态横出。山下石尤奇怪,跨溪绵谷〔2〕,低昂卧立〔3〕,各有天趣〔4〕。山上下流泉四出,随意灌注〔5〕,无所不之〔6〕。其高处,面势数百里〔7〕,俯视万壑,云烟芊绵〔8〕,真广大之观也。其南曰南涯,可五里,主人日领客其间,穷幽极胜,乐而忘疲。其北曰北涯,以南长潭为止,清远深绝,盖以时至焉〔9〕。

宅基在南涯,其地平旷,长可百丈馀,深可三十丈。溪水至其前,泓演迤〔10〕,山势盘礴〔11〕,如拱如趋〔12〕。盖融结非偶然者〔13〕,宅当其会〔14〕,青山屋上,流水屋下,诚隐者之居也。

予于山水之外,别无嗜好。衣服饮食,但取粗适,不求鲜美;于财利至轻〔15〕,每有所入,随至随散,不令有馀。常叹世人乍有权望〔16〕,即外兴狱讼,务为兼并,登第之日,自矢之天〔17〕,以为至戒。故平生无官府之交〔18〕,无乡邻之怨。闲居独坐,意常超然,虽凝尘满室,若无所睹,其天性澹如也〔19〕。于宦情亦然〔20〕,自以为起身白屋〔21〕,邂逅早达〔22〕,欲俟四十三岁,即请老致仕〔23〕,如钱若水故事〔24〕。使国家无虞,明良在上〔25〕,退为潜夫〔26〕,自求其志〔27〕,不知老之将至矣〔28〕。时之不淑,命也何尤〔29〕。山中新宅,后闻江上有变〔30〕,即罢匠事,惟厅堂仅成〔31〕。

注释;

〔1〕居:位于。

〔2〕跨溪绵谷:延绵到整个河谷。绵:延续不断。

〔3〕低昂卧立:高低起伏,似卧似立。

〔4〕天趣:天然的趣味。

〔5〕随意灌注:从山上下来的水,随地势流动。

〔6〕无所不之:水可以流到任何地方。之,往,到。

〔7〕面势数百里:山从对面看上去有数百里高。

〔8〕芊绵(qiānmián):弥漫。

〔9〕盖以时至焉:大概随着时令才到那里去。盖:大概。以:根据。焉:方位代词,指代“北涯”。

〔10〕泓渟演迤:溪水清澈长流。泓渟(tínɡ):水清澈的样子。演迤(yí):延伸。韩愈《蓝田县丞厅壁记》:“泓涵演迤,日大以肆。”

〔11〕盘礴:即磅礴,形容山势高大。

〔12〕如拱如趋:这里是描写山势的动态感,意思是有的山作环绕拥抱状,有的作奔跑状。

〔13〕盖融结非偶然者:在这里建宅并非出于偶然冲动。融结:修建房屋。

〔14〕宅当其会:房宅正好在山水交会处。

〔15〕于财利至轻:把财利看得很轻。

〔16〕“常叹”句:我常常感叹世人,一旦有了权力和声誉,就立即在外面惹起讼案,与别人争名夺利,占有别人的好处。

〔17〕自矢之天:对天发誓,引以为戒。矢:通“誓”。《史记·孔子世家》:“孔子矢之曰:‘予所不者,天厌之!天厌之!’”

〔18〕故平生无官府之交:所以我在官府里从不做结党营私的事。交:即“交通”的省略,暗中勾结的意思。

〔19〕其天性澹如也:我天生就这样澹泊。澹,淡。

〔20〕于宦情亦然:在官场上也是这样。

〔21〕起身白屋:出身贫寒。白屋:用茅草覆盖的房屋。

〔22〕邂逅(xièhòu)早达:文天祥二十一岁时成进士,对策于集英殿,皇帝把他的卷纸取在第一名,为状元。邂逅:偶然遇到,这里是谦词。

〔23〕请老致仕:告老退休。请老:古代官吏请求退休叫“请老”或“告老”。致仕:交还官职,即退休的意思。

〔24〕如钱若水故事:像钱若水那样,三十四岁就退休。钱若水,字澹成,一字长卿,宋河南新安(今属河南)人。

〔25〕明良在上:皇上聪明睿智。

〔26〕退为潜夫:身退隐居。

〔27〕自求其志:做自己想做的事。

〔28〕不知老之将至矣:无忧无虑,在不知不觉中变老了。语出《论语·述而》载,叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰:‘其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。’”

〔29〕时之不淑,命也何尤:这两句与上面“使国家无虞……不知老之将至矣”几句相对,意思是:如果生不逢时,也没有什么可以抱怨的。

〔30〕后闻江上有变:咸淳七年(1271),元军围攻沿江城镇襄阳、樊城;咸淳九年二月,襄阳守将、京西安抚副使吕文焕以襄阳降元,南宋告急。

〔31〕惟厅堂仅成:只有客厅和前室建成了。厅:宅中会客或从事其他工作的房间。堂:宅中的前室,正厅部分。

这篇文章以山中建宅为线索,前半写景,后半言志,自然浑成。写景以方位为转移,先从近处的小溪写起,再写到山。写山则从山上写到山下,方位由南而北。写山石,则各呈姿态,各有天趣;写山泉,则随意流泻,清澈澄碧;一山一水,穷形尽相,意足神完,读来令人心旷神怡。后半言志,写自己唯山水是好,“天性澹如”。作者在写景言志之后,转入时事,“闲居独坐,意常超然”的志趣与“江上有变”的现实形成强烈冲突,冲突的结果是“即罢匠事,惟厅堂仅成”,体现了作者先天下之忧而忧,后天下之乐而乐的博大胸怀。