书城外语社交英语口语,看这本就够
24867700000010

第10章 衣(9)

08 | You are just putting on a little weight. I believe you'll

get that off easily.

你只是稍微胖了些。很快就会恢复的。

09 | It's healthier to be slim.

苗条更健康。

10 | You are slim enough.

你已经够苗条了。

Notes 小注

otherwise [????waiz] adv. 否则

regularly [?reɡjul?li] adv. 有规律地

jog [d??ɡ] n. 慢跑

skinny [?skini] a. 极瘦的

slim [slim] a. 苗条的

相关词汇

Spinning飞轮有氧

Step Aerobics阶梯有氧

Chi Ball气功球

Yoga瑜珈

muscle肌肉

to build muscle增加肌肉

muscular肌肉发达的

biceps二头肌

triceps三头肌

chest (男)胸肌

breast (女)胸肌

shoulder肩膀

abs(abdominal的缩写)腹肌

forearms前臂

back扩背肌

buttocks臀肌

heart rate心跳率

pulse脉搏

inhale吸气

exhale吐气

metabolism新陈代谢

Cultural Baptism 文化洗礼

美国健身房就像什锦菜

纽约

非洲加勒比舞蹈:指导老师朱·贝德福特带来的音乐节奏是她们闻所未闻的。这种音乐和舞蹈动作主要是借鉴非洲部落、古巴、牙买加、巴哈马的音乐和舞蹈,需要踏着音乐节奏不停地旋转。一位学员在一个小时的训练课之后,发出感慨:“我从来没有像现在这样迫切地希望休假。”这种训练实施得好坏,关键要看敲着圆形小手鼓的鼓手水平的高低,因为这个鼓手控制着舞蹈的节奏。

玛莎·格拉汉姆舞蹈班:玛莎·格拉汉姆是现代舞编创者,以充满激情的表演技巧而着称。在这个以她自己名字命名的舞蹈班里,无论因生活还是工作压力而显得疲惫不堪的脸都会变得有声有色。当学生训练的时候,她们很快就能够认识到,舞蹈训练不仅仅是兔跳。课程上到一半的时候,很多人就已经开始为自己当年上学时放弃舞蹈课而懊恼不已了。训练课的最后25分钟是练习仪态和举止,当她们学完走出训练班的时候,看上去似乎都苗条了许多,虽然有时候可能只是一种心理作用,但是没有人会在意。

SEAL形体训练课:为时两周的课程每天都独具匠心,或者让你肚皮贴着沙坑爬上滑下;或者让你又跑又跳;或者拉着体重一百多公斤的大胖子到野外,做一些专门折磨人的军事化的训练,恨不得让你内脏都快翻个儿。要想成为真正的SEAL人,你必须更加努力。

洛杉矶

烛光瑜伽功:在洛杉矶,似乎一切都是那么美好,难怪健身课也是这么美丽:大屏幕里是日本风光片,木质地板上点点烛光在闪烁,教练带着全体学员做瑜伽里的移动动作,它具有一种让人怦然心动的力量,然后开始臀部伸展运动。教练马克·兰岛说:“这对释放积蓄在体内的压力非常有好处。”当训练真正达到高潮的时候,学生反映:“感到精力异常充沛。”

“主意身体”训练营:虽然是叫“营”,健身指导员并不像军营里的教官那样执着和态度严厉。学生按照自己的步伐节奏跑步30分钟,然后又是30分钟练习顶重器、踢腿以及瑜伽功。当训练热火朝天地进行的时候,“营地”景色蔚为大观。正如一学生所言:“这比在一间充斥着污浊气息的、配有迪斯科灯光的昏暗健身房里练习强多了。”

Income

收入

01Daily Dialogue 日常会话

Talking about the salary

Falcon : How time flies! It's pay day again!

Mike : Yes, it is! You're an engineer, aren't you?

Falcon : Yes, I am.

Mike : So you must be earning decently, don't you?

Falcon : Well, just average.

Mike : What's your salary then, may I ask?

Falcon : Sure. My monthly pay is $2,500. What about yours?

Mike : I'm paid weekly, and it's around $700 per week.

Falcon : That means you can get $2,800 a month. Right? That's

quite a sum of money.

Mike : Yes, but my pay is on an hourly basis and it’s not up to

much.

Falcon : Then you must be working overtime.

Mike : That's right. I work 24 hours’ overtime a week. And the

overtime pay is usually more than the regular pay.

Falcon : So overtime has a bearing on how much you may make

in a job. Don’t you think so?

Mike : Definitely. And the degree of responsibility in a job also

has a great deal to do with the salary.

Falcon : Yes. And so are other factors such as experience and

fringe benefits.

Mike : No doubt about that. But anyway I have to work hard

to earn my money.

谈论薪水

Falcon:时间过得真快!又到了发薪日了!

Mike:是呀,真快!你是工程师,是吗?

Falcon:是的。

Mike:那你钱一定挣得不少喽?

Falcon:哦,只不过一般而已。

Mike:那能不能问一下你的薪水是多少?

Falcon:当然,我每月的工资是2500美元,你的呢?

Mike:我拿的是周薪,每星期大约700美元左右。

Falcon:那就是说你每月可得2800美元,对吗?这是相当可观的一笔钱呢!

Mike:是的,不过我的工资是以小时计算的,而这笔收入并不足道。

Falcon:那么你一定在加班工作了。

Mike:对,我一星期加班24小时。而加班工资通常要高于固定工资。

Falcon:所以加班影响工资收入的多少,你不这样认为吗?

Mike:是这样,而且工作中所负责任的轻重程度同薪水也有密切联系。

Falcon:这是毫无疑问的,不过无论如何我得努力工作才挣得到钱。

Mike:是的,其他如经验、福利待遇等因素也是这样。

Falcon:没错。但不管怎么说我得努力工作才能赚到钱。

Typical Sentences 典型句子

It's pay day again!

又到了发薪日了!

You must be earning decently, don't you?

你钱一定挣得不少喽?

What's your salary then, may I ask?

能不能问一下你的薪水是多少?

My monthly pay is $2,500.

我每月的工资是2500美元。

I have to work hard to earn my money.

我得努力工作才能赚到钱。

相关句子

01?| Your monthly gross salary will increase by 300 yuan.

你每月的总收入会涨300元。

02 | Do you know the total income per month of your

family?

你知道你的家庭月总收入吗?

03 | His income can't support the whole family.

他的收入无法养活家庭。

04 | He was born in a low-income family.

他出生于一个低收入家庭。

05 | The main income of the family comes from planting

crops.

这个家庭的主要收入来源于种庄稼。

06 | It is a well-off village.

这是一个小康村。

07 | She comes from a middle-income family.

她来自于一个中等收入家庭。

08 | The low income brings her a lot of burden.

低收入给她带来了不少负担。

09 | It is a large income job.

这是一个高收入职业。

10 | They don't have fixed income.

他们没有固定的收入。

Notes 小注

average [??v?rid?] adj. 平均的,普遍的

weekly [?wi?kli] adj. 每周的,周刊的

bear [b??] 忍受,具有,支撑

benefit [?benifit] n. 利益,好处,救济金

That's quite a sum of money. 这是相当可观的一笔钱呢!

gross salary 工资总额

support [s??p??t] v. 支持,支撑,支援

low-income 低收入

well-off village 小康村

middle-income 中等收入

large income 高收入

fixed income 固定收入

相关词汇

pay check工资支票

pay stub工资存根

pay period工资周期

pay rate工资标准

gross总额

salary薪水

wage时薪

piece计件工资

commissions佣金

bonuses奖金

deductions扣除

income tax个人所得税

pension养老金

medical医疗保险

net wage净工资

raise加薪

direct deposit直接存入银行

Cultural Baptism 文化洗礼

工资收入差距

根据北京市社科院最新发布的蓝皮书,北京市职工的工资收入差距在三年之内扩大了1.3万元。请看《中国日报》的报道:The blue book shows the average yearly income was 26,800 yuan in 2009, equivalent to 2,233 yuan a month.The figures do not include bonuses, overtime payments or social security contributions, unlike those released by the Beijing Bureau of Statistics last July that set the average wage at 48,444 yuan.蓝皮书显示,2009年北京职工平均年收入为2.68万元,合月均2233元。和北京市统计局去年7月发布的平均年工资收入(4.84万元)不同,这一数据不包括奖金、加班费或社会保障缴款。

一个普通职工的收入中,除了工资外,还有bonus(奖金)、overtime payments(加班费)、subsidies(补贴)等等。蓝皮书指出当前北京职工的gap in work wages(工资收入差距)还在不断扩大中。英文中常用来表达“收入差距”的短语有income divide和income disparity,其中后者着重强调“因不公平对待而产生的差距”。

然而,困扰普通职工的除了低工资外,还有consumer price index(CPI,消费物价指数)的攀升和高房价。许多职工必须cut back on meals and clothes(节衣缩食)才能支付housing loan repayments(房贷)。此外,蓝皮书显示,北京的housing space per capita(人均居住面积)只相当于纽约、东京、伦敦等城市的一半。