书城外语日常生活英语口语看这本就够
25384800000017

第17章 旅游口语(4)

02|Queue here for a taxi.

等候出租汽车在此排队。

03|Could you please drive faster I’m in a hurry.

您能开快点儿吗?我赶时间。

04|I got in a taxi and rushed to the company.

我搭了一辆出租车赶往公司。

05|Can you get us to the Fragrant Hills Park

你能载我们去香山公园吗?

06|Where do you wish me to get you

你们想去哪儿

07|There are five of us. We cannot cram into one taxi.

我们有五个人。一辆出租车坐不下。

08|If you want to ensure that you catch the plane, take a taxi.

你要想确保能赶上那班飞机,就坐出租车吧。

09|Can you take me to the Olympic Village

师傅,可以送我去奥运村吗?

10|Let me go shares with you in the taxi fare.

我和你分摊计程车费吧。

11|Let us out here.

让我们在这儿下车吧。

12|Let’s get a taxi or we’ll be late.

咱们乘出租车去吧,要不然会迟到的。

13|It isn’t free. It’s occupied.

不是空车。已经有人了。

14|I didn’t mean to take a taxi but I had to, as I was late.

我虽然不想坐出租车,但因为太迟了所以非坐不可。

15|Let me check the metre out.

我查看一下计价器。

Useful Dialogue 实用对话

Take a Taxi

Traveler: Taxi!

Driver: Hello, sir. Where do you want to go

Traveler: I’ve got to be at the airport by 7 o’clock. Can you make it

Driver: I’ll try my best. Step in, please.

Traveler: OK. How long will it take to get there

Driver: Maybe fifty minutes. But it’s the rush hour now, the traffic is bad.

Traveler: How can we avoid the traffic jam

Driver: What about ****** a detour to avoid the city center

Traveler: That sounds good!

Driver: Sir, buckle up, please.

Traveler: Oh, I nearly forget it.

Driver: Don’t worry. Here we go.

乘坐出租车

旅客:出租车!

司机:先生,你好。你要去哪儿?

旅客:我得在7点之前赶到机场,你能赶到吗?

司机:我尽力。请上车!

旅客:好的。到那里要多长时间?

司机:可能要50分钟。不过现在是高峰期,交通拥挤。

旅客:我们怎样才能避免堵车呢?

司机:我们绕道而行,避开市中心,怎么样?

旅客:听起来不错!

司机:先生,请系好安全带。

旅客:哦,我差点儿忘记了。

司机:别担心,我们会赶到的。

Notes 注释

rush hour交通拥堵时段

avoid [vid] v. 避免

detour [ditu(r)] n. 绕道

buckle [bkl] v. 扣住

小叮咛

①Here we go. 我们出发啦。here we go的用法有两种:1) 鼓舞型,一般有点打气的味道,比如,大家约定要做某件事并决定开始做了,就来一句“Here we go.”,意思是“好,开工了,大家好好干啊。”2)泄气型:比如你刚刚坐过山车,坐得头晕眼花,你的朋友一定要你陪他再坐一次,你可以叹道“Here we go again”。

Driving a Car

自驾车

Classic Sentences 经典句子

01|Let’s go for a ride.

我们开车去兜风吧。

02|I have to slow it down a little bit.

我得把速度放慢一点。

03|There is a no-passing lane.

lane [lein] n. 行车道

这条路禁止通行。

04|He is a very cautious driver.

cautious [ks] adj. 十分小心的,谨慎的

他是个很谨慎的司机。

05|What’s the speed limit here

speed [spid] n. 速度

这儿限速多少?

06|Watch where you’re going.

watch [wt] v. 观看,注视,看守

注意观察你的前进方向。

07|Can I see your driver’s license

能否让我看看你的驾驶执照?

08|Do you want me to drive

你想让我来开车?

09|Slow down a little.

放慢一点。

10|Buckle your seat belt.

buckle [bkl] v. 扣住

系好你的安全带。

11|The weather is too bad for driving.

这天气不适合开车。

12|We’re stuck in a traffic jam.

traffic jam [tr 8fik d 8m] 交通堵塞

我们碰到了堵车。

13|My car needs to be serviced.

我的车需要维护。

14|Traffic is backed up for a mile from the bridge.

从桥那边被堵的车有一英里长。

15|This road is slippery when it’s wet.

slippery [slipri] adj. 滑的

当路面湿的时候就有点滑。

Useful Dialogue 实用会话

Car Washing

John: What can I do for you

Steve: I want to get my car washed.

John: Would you like regular car wash package

Steve: I don’t know what you mean.

John: Well, we will wash the exterior from top to bottom. We use a special shampoo, which gives the body extra shine.

Steve: Do you wash windows

John: Of course. We wash the windows inside and out.

Steve: What about the interior

John: We use a vacuum cleaner that removes all the dirt, and we throw away all the trash that we can find.

Steve: Sounds good. Regular car wash package will be OK.

John: OK. I got it.

洗车

约翰:有什么能帮忙的吗?

史蒂夫:我要洗车。

约翰:是要常规的全套洗车服务吗?

史蒂夫:我不知道你说的是什么意思。

约翰:我们会把车的外部从头到尾洗一遍。我们用一种特别的洗涤剂,会使车身显出特别的亮光。

史蒂夫:你们洗车窗吗?

约翰:当然,车窗里外都洗。

史蒂夫:车子里面怎么样呢?

约翰:我们用真空吸尘器把所有的灰尘除掉,把我们所能发现的垃圾都扔掉。

史蒂夫:听起来不错,要常规的全套洗车服务就可以。

约翰:好的,我知道了。

Notes 注释

regular [reɡjul] a. 常规的

exterior [ekstiri] a. 外部的

interior [intiri] a. 内部的

vacuum cleaner吸尘器

小叮咛

①I got it. 我知道了。 I got it强调之前不了解,通过沟通之后明白了。这是很口语化的说法。例如:-

A better way is to restart your compurter.

一个更好的方法重启你的电脑。

-I got it.我明白了。

Check-in

酒店入住

Classic Sentences 经典句子

01|I want a quiet room.

我需要一个安静的房间。

02|How much is the room, please

请问房价是多少?

03|Is hot water available any time

任何时间都有热水吗?

04|Do you have a bigger room

你们有没有更大的房间?

05|How long do you intend to stay

您打算住多久?

06|Do you have a room available for tonight

你们今晚有空房吗?

07|Do you have a single room

你们有单人间吗?

08|I’m staying at least a week.

我至少将住一周。

09|I’d like a room with two single beds.

请给我一间有两张床的房间。

10|Where do I sign

我要签在哪里?

11|Where can I check in

在哪儿办理登记手续?

12|I’d like to check into a room in your hotel.

我想要间客房。

13|I’d like to check in, please.

我要登记住宿。

14|My friend booked a room for me.

我朋友替我订了一间房。

15|Do you have any rooms available

你们还有空房间吗?

Useful Dialogue 实用会话

Check-in

Clerk: Hi. Good afternoon. What can I do for you

Anne: I have a reservation.

Clerk: May I ask your name

Anne: Anne Smith.

Clerk: Just a moment, please. Oh, Miss Smith. Yes, we have a reservation for you. Would you please fill out the registration card with your name, address, passport number and be sure to sign in.

Anne: Is it all right

Clerk: Yes. Will you be paying by cash or credit card

Anne: Cash.

Clerk: In that case, we will need a one-night’s deposit. That’ll be eighty dollars.

Anne: OK. Here you are.

Clerk: Here’s your receipt and your key.

Anne: Thank you. And I’d like a wake-up call at 7 o’clock tomorrow morning.

Clerk: Just call the hotel operator to arrange for a wake-up call.

Anne: OK. By the way, can I mail items from the hotel

Clerk: Yes, we have mail service. You can call the business service center. They know the ropes.

酒店入住

职员:嗨!下午好,我能为您效劳吗?

安妮:我有预订房间。

职员:请问您的名字?

安妮:安妮·史密斯。

职员:请稍等。哦,史密斯小姐。是的,我们替您预留了房间。请您填写这张登记卡,写上您的姓名、住址、护照号码,并且务必要签名。

安妮:这样可以吗?

职员:可以。你要付现金还是用信用卡?

安妮:付现金。

职员:这样,我们要收取一晚的保证金,80美元。

安妮:好,给你。

职员:这是您的收据和钥匙。

安妮:谢谢。我想请你们在明天早上7点打电话叫我。

职员:请打给旅馆接线生安排早叫电话。

安妮:好的。另外,我能从酒店邮寄东西吗?

职员:可以,我们有邮寄服务。您可以拨打商务服务中心电话。他们业务精通。

Notes 注释

reservation [rezvein] n. 预订

registration [redistrein] n. 登记

arrange [reind] v. 安排

小叮咛

①They know the ropes. 他们精通业务。The ropes指“船上控制帆的绳索”。人们认为,只有老水手才熟悉并掌握如何使用这些绳索,所以,know the ropes就是常用来喻指“精通某事的好手”或“精通业务”。例如:It usually takes half a year for a new employee to know the ropes in the company. 一般来说,新雇员要花半年的时间才能熟悉公司的业务。

By Bike or on Foot

绿色出行