戴望舒计划从一九三七年马德里的西班牙出版社印行的《西班牙战争谣曲选》中选译二十首诗,出版单行本。译事未竟,香港沦陷。戴望舒滞留香港期间,继续这一工作。他在自己收藏的剪报末页注明:《西班牙抗战谣曲选》“在沦陷期中增补五分之一”。《文艺春秋》第三卷第六期(一九四六年十二月)曾刊登戴望舒翻译的《西班牙抗战谣曲选》将由大地书馆印行的广告。不过,至今未见到单行本。本卷收录了在报刊上发表的十首译诗,并附录戴望舒《跋〈西班牙抗战谣曲选〉》(《华侨日报·文艺周刊》一九四八年十二月十二日)一文,以资说明。