书城励志你的心灵是一座花园2
26159300000011

第11章 身边的寓言(6)

事实上这是这整个故事最有趣的一段,因为这棵植物不见了。国王仍然是忧郁和沮丧的。“不过他一直是这样。”哨兵说。

The Marble Tile and the Marble Statue

地砖与雕像的对话

One night,a marble tile in a museum talked to a marble statue.

"Marble statue,it's just not fair!Why does everybody from all over the world come all the way here just to step on me while admiring you?We are from the same cave.Not fair!"

"My dear friend,do you remember the day when the designer tried to work on you?You resisted the tools because you were afraid of the pain.He couldn't work on you,so he worked on me instead.I knew that I would be something different after his efforts,so I bore all the painful tools he used on me.My friend,there is a price to everything in life.Since you decided to give up half way,you can't blame anybody who steps on you now."

一晚,博物馆里的大理石地砖与大理石雕像攀谈起来。

“大理石雕像,这真不公平!为什么全世界的人千里迢迢跑到这儿来瞻仰你,却把我踩在脚下?我们来自同一个洞穴呢。不公平啊!”

“亲爱的朋友,你记得那天设计师想对你进行加工的事么?因为你害怕工具带来的痛苦,所以你抗拒它们。设计师无法对你进行加工,所以转而加工我。我知道经过他的努力之后,我就会改头换面,所以我忍受了他使用的所有工具给我造成的疼痛……朋友,生命中的任何事情都是要付出代价的。既然你以前决定了中途放弃,那么,你现在就别责怪他人把你踩在脚下啦。”

The ants and the grasshopper

蚂蚁和蚱蜢

One fine day in winter some ants were busy drying their store of corn,which had got rather damp during a long spell of rain.

Presently up came a grasshopper and begged them to spare her a few grains.

"For,"she said,"I'm simply starving."

the ants stopped work for a moment,though this was against their principles.

"May we ask,"said they,"what were you doing with yourself all last summer?Why didn't you collect a store of food for the winter?"

"The fact is,"replied the grasshopper,"I was so busy singing that I hadn't the time."

"If you spent the summer singing,"replied the ants,"you can't do better than spend the winter dancing."

And they laughed and went on with their work.

冬日一个阳光灿烂的日子,一些蚂蚁正忙着弄干它们的粮仓,由于下了很长时间的雨,粮仓里已经非常潮湿了。

这时来了一只蚱蜢,向他们乞讨一点粮食。

“可怜可怜我吧,”她说,“我饿坏了。”

蚂蚁们停下了手头的工作,虽然这与他们的原则是相违背的。

“我们能问你一下吗?”他们说,“整个夏天你都在做些什么呢?为什么你不为冬天储存一些粮食呢?”

“实际上,”蚱蜢回答,“我忙着唱歌,没有时间存储粮食。”

“如果你整个夏天都在唱歌,”蚂蚁们回答,“那么,你就在冬天跳舞吧。”

他们笑着,又忙开了自己的工作。

The need to balance *******

自由需要平衡

One windy spring day,I observed young people having fun using the wind to fly their kites.Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing.As the strong winds gusted against the kites,a string kept them in check.

Instead of blowing away with the wind,they arose against it to achieve great heights.They shook and pulled,but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow,facing upward and against the wind.As the kites struggled and trembled against the string,they seemed to say,"Let me go!Let me go!I want to be free!"They soared beautifully even as they fought the restriction of the string.Finally,one of the kites succeeded in breaking loose."Free at last,"it seemed to say."Free to fly with the wind."

Yet ******* from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze.It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush."Free at last"free to lie powerless in the dirt,to be blown helplessly along the ground,and to lodge lifeless against the first obstruction.

How much like kites we sometimes are.The Heaven gives us adversity and restrictions,rules to follow from which we can grow and gain strength.Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition.Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained.We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

Let us each rise to the great heights,recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

在一个有风的春日,我看到一群年轻人正在迎风放风筝玩乐,各种颜色、各种形状和大小的风筝就好像美丽的鸟儿在空中飞舞。当强风把风筝吹起,牵引线就能够控制它们。

风筝迎风飘向更高的地方,而不是随风而去。它们摇摆着、拉扯着,但牵引线以及笨重的尾巴使它们处于控制之中,并且迎风而上。它们挣扎着、抖动着想要挣脱线的束缚,仿佛在说:“放开我!放开我!我想要自由!”即使与牵引线奋争着,它们依然在美丽地飞翔。终于,一只风筝成功挣脱了。“终于自由了,”它好像在说,“终于可以随风自由飞翔了!”

然而,脱离束缚的自由使它完全处于无情微风的摆布下。它毫无风度地震颤着向地面坠落,落在一堆乱草之中,线缠绕在一颗死灌木上。“终于自由”使它自由到无力地躺在尘土中,无助地任风沿着地面将其吹走,碰到第一个障碍物便毫无生命地滞留在那里了。

有时我们真像这风筝啊!上苍赋予我们困境和约束,赋予我们成长和增强实力所要遵从的规则。约束是逆风的必要匹配物。我们中有些人是如此强硬地抵制规则,以至我们从来无法飞到本来能够达到的高度。我们只遵从部分戒律,因此永远不会飞得足够高,使尾巴远离地面。

让我们每个人都飞到高处吧,并且认识到这一点:有些可能会令我们生气的约束,实际上是帮助我们攀升和实现愿望的平衡力。

Lazy Harry

懒汉海利

Harry was so lazy that although he had nothing else to do but drive his goat out to graze every day,he still heaved many a sigh when he got back home in the evening after completing his day's labors."What a weary job it is,"he would say,"what a terrible burden,year after year,driving that goat out into the fields every day till Michaelmas!If I could even lie down and take a nap while she feeds!But no,I've got to keep my eyes open or she'll damage the young trees,or squeeze through a hedge into someone's garden,or even run away altogether.What sort of a life is that?No peace of mind,no relaxation."He sat down and collected his thoughts and tried to work out some way of getting this burden off his back.For a long time all his ponderings were in vain,then suddenly the scales seemed to fall from his eyes."I know what I'll do!"he exclaimed."I'll marry Fat Katie;she's got a goat as well,so she can take mine out with hers and I won't have to go on wearing myself to a shadow like this."