书城社科白话老子·列子
28349900000021

第21章

孔德之容,唯道是从。道之物,唯望唯。呵!望呵!中有象呵!望呵!

呵!中有物呵!幽呵!冥呵!中有请呵!其请甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以顺众父。吾何以知众父之然?以此。

【注释】

孔:盛,大。容:容貌,样子。

望:王本作“恍”,河上本作“即恍”,傅本作“芒通茫”,甲本作,此据乙本。

象:形象。

幽:隐微,隐晦。甲本作,乙本作“幼”,此据傅本。

冥:暗昧不明。

请:通情,即事物的本性、本质。

信:指能予以证实的可信的东西。

名:指形态。去:失去,这里指失去原来的模样。

顺:顺从。众父:指万物的始端。

【译文】

大“德”的样子,只随“道”为转移。“道”这个东西,惘然而看不分明?环置靼?惘然啊!其中却有形象可见啊!惘然啊!

不分明啊!其中却有实在的事物啊!隐微啊!暗昧啊!其中含有万物的本质。这本质十分真实,其中包含确实可靠的东西。以现今上溯到古代,它的形态始终如一没有变化,而是遵循着万物开始时的样子。我凭什么知道万物原始的情形呢?靠的就是这个。