水山一色春意浓
绿柳莺声鸣啼乱
愁独自处断头桥
别离人恨千山远
双双燕住屋檐西
孤楼阑倚落日斜
寂寥常伴苦愁乡
词诗合成难下笔
倒读
笔下难成合诗词
乡愁苦伴常寥寂
斜日落倚阑楼孤
西檐屋住燕双双
远山千恨人离别
桥头断处自独愁
乱啼鸣声莺柳绿
浓意春色一山水
【注释】
回文:指回文诗词。回文诗词有多种形式,有通体回文,就句回文,双句回文,本篇回文,借句回文,环复回文等。这里指通体回文,指先连读至尾,再从尾字倒读到头,俗称倒读的意思。
【解释】
水和山都是一样的颜色春天正浓时,杨柳树上听黄莺鸟儿声声鸣叫不止
忧伤的我独自来到一处断桥头旁边,别离了故乡的我怨恨人在千山之外
又见那一双双燕子住进屋檐的西边,我在孤单的楼庭上靠阑见落日西斜
寂寞常常伴着我在伤感中思念家乡,把诗词编排好之后又难以提笔写出
倒读【解释】
笔下难以把诗词编排好写出来,乡愁苦伴在心里使我常常寂寞
夕阳落山后我孤独的靠着楼栏,西边的屋檐下住进一对对燕子
远隔千山万水恨自己离开家乡,来到一处断桥边我独自伤感着
杂乱的黄莺叫声从柳树上传来,浓浓的春色中山和水同一颜色