仲春燕雁来齐,
红花艳陌上。
婆娑轻柔柳生香,
塞北午暖夜寒。
料她千里同相思,
十年那堪了得。
不是倦客自多情,
芳心早锁定。
髭须初白愁渐浓,
春风哪解禁杨花。
两地相思瘦,
酒醉无人管。
【注释】
仲春:春季的中期。指农历二月,因处春季之中,故称仲春。
婆娑:形容盘旋和舞动的样子。
料:估计,猜想。
髭须:嘴上边的胡子。
禁:这里指约束之意。
【解释】
农历的二月燕子和大雁都归来,多姿多彩的野花开满田间小路。
春风吹拂着柳条舞动清香散发,塞北的春季中午暖和夜里寒冷。
估计她远在千里也一样在思念,一别十年哪怎能不使人牵挂呢。
不是厌倦旅居的我而自作多情,而是我早已知道她的一片情意。
胡须开始变白的人愁苦越来多,春风又怎知来约束一下那杨花。
天涯各一方两地相思使人消瘦,即使喝醉了酒也没有人来照管。