风狂雨横三月暮,
百花正艳时。
芳郊绿遍莺暗啼,
草熏游人醉。
念酒城别后,
一去人间如蒸发。
寻尽天涯处,
等得光阴三四年。
真个难离别,
相思更比惆怅苦。
落日千山坠,
灯火已黄昏。
【注释】
芳:芳草。
郊:郊外。
酒城:这里指四川省泸州市。酒城泸州位于四川东南部,长江与沱江交汇处,是长江上游重要港口城市,川滇黔渝结合部区域中心城市。从1573年开始酿酒,距今四百多年历史,以泸州老窖和郎酒名扬中外,被国务院批准为全国重点保护单位,独享“中国第一窖”之美誉。
蒸发:代指消失,无音讯之意。
【解释】
暮春之际降下了狂风骤雨,此季节正是百花开放之时。
芳草绿郊野叶丛黄莺啼啭,青草儿清香把游客来陶醉。
回想起在泸州与她分别后,一直就像在人间消失无信。
之后我在天涯海角把她寻,苦苦等她等了三四年时间。
这种离别呀真是太苦太难,相思比起惆怅还要愁苦些。
天边那夕阳已经落下山去,眼前出现灯火闪烁的黄昏。