书城灵异猩猩的悲剧
3048800000001

第1章 亡命猎手 (1)

刘晓莹译

“你看,那儿有个不小的岛屿,”惠特尼惊叫道,“真是太神秘了。”

雷福德紧忙问道:“那是个什么岛?”

“旧地图上把它标示为‘迷船岛’,”惠特尼回答说,“那是个让水手们谈虎色变的地方,我也说不清究竟是为什么,也许是由于他们迷信的缘故吧……”

“看不见啊!”雷福德架起高倍望远镜试图去观察那个神秘的岛屿。

“你眼力不是挺好的嘛!”惠特尼笑着说,“我都仿佛看见四百英尺外正躺着你打倒的麋鹿呢,怎么这点儿夜色你就连四码外的东西都看不清了?”

“哈哈,别逗我了,确实连四码都看不见,这夜太黑了,整个天空就像是一道黑幕布。”雷福德并不理睬惠特尼的玩笑。

“到了里约就差不多天亮了,”惠特尼自信满满地说,“我们应该在几天内把打猎的用具都准备好,我想那种专门用来对付美洲虎的猎枪也应该有货了吧。到艾默顿我们将有一次十分尽兴的狩猎活动,狩猎这玩艺儿,可是不错。”

“对,我觉得那是世界上最棒的运动。”雷福德应和道。

“呃,那只是对猎手而言,”惠特尼更正说,“对美洲虎而言可就大不相同了。”

“胡说什么呢?惠特尼,”雷福德说,“你是个大猎手,看不是个哲学家,谁会在乎美洲虎的感受?”

“也许美洲虎确实这样想。”惠特尼坚持说。

“唉,它们哪有什么思想。”

“即便如此,我也认为它们至少懂得害怕,害怕痛苦,害怕死亡。”

“真荒唐,”雷福德笑着说,“这种鬼天气,它们热得什么都不想干才是真的。现实点儿吧,惠特尼,世界本就是由两个阶层组成的——猎手和猎物。幸运的是,你我都是猎手。——嗨,你觉得咱们现在过了那个岛没有?”

“天太黑了,我不敢保证,但愿我们已经过了。”

“你说什么?”雷福德问道,“这地方好像名声不太好。”

“该不会有野人吧?”雷福德满脸狐疑。

“不,野人在这个魔鬼之地都生存不了,或许那只是老水手们的传闻掌故,不过你不觉得今天整个船组都很紧张吗?”

“亏你还提这事儿,他们一天都神经兮兮的,就连船长尼尔森……”

“是啊,就连那见多识广的老船长,一个身处险境也敢叫魔鬼滚开的老瑞典家伙都显得有点怪异,他那像淌血一样的蓝色眼睛满含着令人捉摸不透的东西,我从来没见过他这样。我能从他那儿得知的便是‘这地方在那些远渡重洋的人们心中是个魔鬼区域’,接着他便严肃地问我‘难道你感觉不到异常吗?’——似乎我们周围的空气里都弥漫着恶毒的因子……嗨,你这家伙,我同你谈论这个话题的时候,请你不要嘻笑,弄得我浑身冷飕飕的。”

“可是并没有风啊,这海面平静得就像一大块玻璃。噢,那么我们是不是正在向靠近那个险恶的岛屿,我怎么感到一种彻骨的寒冷呢,难道是因惧生寒?”

“别胡思乱想,”雷福德说,“一个迷信的水手总是可以把他的恐惧传染给整条船的人。”

“也许吧,但有时我认为水手们在身处险境的时候会有一种特殊的预感,况且我觉得邪恶也是可以感受到的东西。它在用波长传递信息,就像声音和光那样。不管怎样,我们将离开这块区域了,我真高兴。好吧,我想我该回去睡觉了,雷福德。”

“我可不困,”雷福德说,“我要到后甲板上再抽支烟。”

“那好吧,雷福德,明早见。”

“晚安,惠特尼。”

雷福德独坐在那里,沉沉的黑夜,万籁俱寂,只有游艇的隆隆马达声和船桨的哗哗拨水声不断涌入耳鼓。

雷福德靠在一张气垫椅上,悠然地品尝着他所钟爱的雪茄烟。

渐渐地,与恬静之夜相伴而生的倦意悄然袭来。“天这么暗,我可以睁着眼睡一觉了,那夜空就像是我的睫毛……”雷福德心想着,渐渐进入了梦乡。

突然一阵声响惊醒了他,不错,那声音就在右边,他的耳朵可是精于此道的。他又听到了那阵声响,喔,又一次,在这黑暗深处的什么地方,有人连放了三枪。

雷福德一下子跳起身来,他尽力睁大眼睛,循着那怪异的枪声望去,但在这样漆黑的夜里连伸手都看不见五指,更别提看什么远处了。

他对准那声音传来的方向扭了扭身体,并尽力使身体保持平衡。他踮起脚尖,试图望得远一些,却不料他嘴里叼着的烟斗触着了船上的一根绳子并掉了下去,他急忙探身去接那只烟斗。突然只听一声尖叫,他失去了平衡,接着“砰”地一声,他感到加勒比海那似温又凉的水淹没了自己的头顶。

他挣扎着想浮出海面并试图大声呼救,但飞速前行的游艇掀起的海浪冲在他的脸上,苦咸的海水也趁势涌进他张开的嘴中。

游艇的后照灯闪亮地照在海面上,他拼命摇摆着身子,力图钻出海面。他奋力挥动双臂,追赶前行的游艇,忽然一个冷静的念头出现在他的脑海中,这种情况并不是第一次了,或许还有机会,或许船上的人会听见他的呼叫,他在水里慢慢甩掉他的衣服,并竭尽全力地大声叫喊着,但游艇仍在开足马力前行,带着想尽快离开这个鬼地方的姿态,雷福德眼看游艇的灯光越来越远,直至成了夜空中闪烁的萤火,船上的人完全被这深沉的夜所迷醉了。

希望由渺茫而破灭,雷福德游了五十英尺之后便无奈地停下了,他被弃落在这险恶的深海里,这一望无垠的黑暗可是通向地狱大门的罪恶深渊?……一个浪头打在雷福德脸上,他忽然想起了那枪声,有枪声,雷福德又似乎看见了生的希望。对,在右边,那枪声来自右边,于是他在海浪中翻了个身,调头朝着枪声传来的方向挥臂游去,为了保存体力他游得并不很快,舒展的双臂轻轻地击打着海面。在这无尽的黑暗中时间也仿佛凝固了,他开始数着自己的划动次数,一,二,三……十……四十……他能划上几百下或更多……雷福德忽然听到一个声音,一种在极度恐慌和绝望时动物发出的无奈的嘶吼,那凄厉的声音断断续续地从那黑暗的深处传来,他并无法辨别那究竟是何种野兽,他也并不想去弄清楚。只是那声音又一次激起他对生的渴求,就在前方,就在前方,他重新振奋起精神向那声音游去。噢,他又听到了,先前的那种声音很快又被另一种嘈杂纷乱、断断续续的枪响所打断。

“是枪声。”雷福德想着,继续向前游进。

大约十分钟过去了,雷福德那敏感的听觉又捕捉到了另一种声音。噢,那是海浪拍击岩石的狂啸和怒吼,在他听来,那无疑是此生所听到的最美妙音乐,他精神为之一振,倾听着这欢快的迎宾曲,奋力地游啊,游啊……当他从那激情的陶醉中醒悟过来的时候,他发现他已在岸边的岩石上了。这是个多么不平凡的夜晚啊,他居然挣脱了那黑暗中魔鬼的召唤之手,从地狱的深渊里登上了诺亚方舟,他长长地舒出一口气,在离岸边不远的草丛中躺下,不久便沉浸在此生最为甜美的梦乡之中了。

当他再一次睁开眼睛的时候,迎接他的是温暖、柔和的日光。

从太阳的位置来看现已接近黄昏,充足的睡眠又赋予了他新的力量,他的整个身心都充满了一种再获新生的兴奋之感,他爬起身来,伸了个惬意的懒腰,便开始四处观望。蓦地,一种强烈的饥饿之感袭上胃部——“有枪声的地方,一定有人;有人的地方,就一定有可以充饥之物。”他思忖着,猜测不出什么种族的人可以在这种地方生存。这里天荒地远,没有港湾,也没有船舶,只有那满目的茂密丛林在海岸线上延伸。在密密麻麻编织如网的草木之间,找不出一丝道路的痕迹。

雷福德心想,或许沿着海岸线走容易点儿,打定主意,他大步上路。

就在距离他昨天上岸不远的地方,他忽然站住了。

前边的草丛东倒西歪、杂乱无章地躺倒在地上,旁边绿树的枝桠也三三两两地折断,似乎是什么大猛兽受伤了。雷福德循着踩倒的草印,隐约看到有一条小路伸向密林深处,忽然一个小小的闪光东西映入了他的眼帘,他弯腰捡起一看,原来是个空子弹壳。

“二十二颗,”他嘀咕着,“真奇怪,这头野兽竟然这么大,那猎人肯定是小心翼翼地循着那条路追过来的,看来这里就是他俩的恶战场。噢,明白了,我起初听到的那三声枪响一定是那猎人发现了这头野兽并开枪打伤了它,这最后一枪则是他追赶到这里并最终打死了那家伙……”他仔细地检查着地面,终于发现了他最想发现的东西——猎人的脚印。那行脚印正是通向他上岸的那个石崖方向,他沿着那脚印焦急而满心激动地向前奔行,脚下尽是些腐烂了的枝叶和疏松的石子、夜幕再次渐渐笼罩了小岛……当他终于发现灯光的时候,他满心欢喜,差点儿跳了起来。身后是浩瀚无边的黑暗,吞噬了大海,吞噬了丛林,也几乎吞噬了他;而眼前是星星点点摇曳闪烁的灯火,那是希望的灯火,获救的灯火,他不禁眼前一亮,来不及多想便朝着那灯光奔去。在他刚转过一个弯的时候,他还以为他遇上的是一个村庄,因为那儿有那么多的灯。

可当他狂奔至跟前的时候,才惊异地发现那竟是一座气势磅礴的古堡——恢宏壮观的高塔式结构,高耸入云的塔尖,在灯光的掩映之下,整个古堡的轮廓清晰可辨。这个古堡建在高高的山脊之上,古堡之外三面都是悬崖,借着堡内的灯光,可以清楚地看见崖下肆虐的海水翻吐着浪花,俨如一个罪恶之渊,令人不禁毛骨悚然。

“会不会是海市蜃楼?”雷福德有些不敢相信自己的眼睛,但当他伸手推开那高大森严的铁门的时候,他发现那并不是幻象,这石阶是真的,他在上面跺了三跺;那严实的大门和那硕大的门环也是真的,他在上面摸了又摸。这一切都是真的,确实是真的,但这仍像是一幅悬挂在半空中的幻景。

他拉起门环,门环发出吱吱地响声,似乎已很多年没用,然后他松开手让门环落下,门环扣在门上发出一阵沉闷的声响。他似乎觉得已经听见里边的脚步声了,但那门仍然紧紧地关着。雷福德再次拉起沉重的门环,叩击铁门,门突然吱的一声开了,一道光柱从门内流泻而出,将雷福德笼罩在令人温暖的金色沐浴之中。

首先映入雷福德眼帘的是一个大家伙,他平生所见过的最健壮的彪形大汉——浑圆的臂膀,结实的肌肉,拖至脖颈的络腮胡须,一把长筒的手枪紧紧地握在手里——而那枪口现在正对着雷福德的心口,隐藏在杂乱长发之后的两只小眼睛恶狠狠地盯视着雷福德。

“别紧张,朋友。”雷福德满脸堆笑以试图缓和这紧张的气氛,“我可不是强盗,我从游船上落水了,我叫圣哥?雷福德,从纽约来的。”

那家伙依然像个石雕似的用枪指着雷福德,目光中威吓的神情并没有减弱半点儿,仿佛他根本听不懂雷福德在说什么,或者他压根儿就什么都没听,他穿着一种黑色的制服,镶着银灰色的衣边。

“我是纽约的圣哥?雷福德,”雷福德又重复着,“我从游艇上落水了,我很饿!”