书城古籍曾国藩家书
3114200000164

第164章 以能立能达为体,以不怨不尤为用

【原文】

沅弟左右:

鄂署五福堂有回禄 之灾,幸人口无恙,上房无恙,受惊已不小矣。其屋系板壁纸糊,本易招火。凡遇此等事,只可说打杂人役失火,固不可疑会匪之毒谋,尤不可怪仇家之奸细。若大惊小怪,胡思乱猜,生出多少枝叶,仇家转得传播以为快。唯有处处泰然,行所无事。申甫所谓而“好汉打脱牙和血吞”,星冈公所谓“有福之人善退财”,真处逆境者之良法也。

弟求兄随时训示申儆,兄自问近年得力唯有一悔字诀。兄昔年自负本领甚大,可屈可伸,可行可藏,又每见得人家不是。自从丁巳、戊午大悔大悟之后,乃知自己全无本领,凡事都见得人家有几分是处,故自戊午至今九载,与四十岁以前迥不相同。大约以能立能达为体,以不怨不尤为用。立者,发奋自强,站得住一也;达者,办事圆融,行得通也。

吾九年以来,痛戒无恒之弊,看书写字,从未间断,选将练兵,亦常留心,此皆自强能立工夫。奏疏公犊,再三斟酌,无一过当之语自夸之词,此皆圆融能达工夫。至于怨天本有所不敢,尤人则常不能免,亦皆随时强制而克去之。

弟若欲自儆惕,似可学阿兄丁戊二年之悔,然后痛下箴砭,必有大进。立达二字,吾于己未年曾写于弟之手卷中,弟亦刻刻思自立自强,但于能达处尚欠体验,于不怨尤处尚难强制。吾信中言皆随时指点,劝弟强制也。赵广汉本汉之贤臣,因星变而劾魏相,后乃身当其灾,可为殷鉴。默存一悔字,无事不可挽回也。

同治六年正月初二日

【注释】

回禄:传说中的火神的名字,用来代指火灾。

【译文】

沅弟左右:

湖北官府的五福堂发生火灾,幸亏没有人员伤亡,上房没有烧毁,只是受了不小的惊吓。被烧的屋子是用木板做墙壁,上面糊着纸,本来就很容易着火。遇到这种事情,只能说是打杂的人员不小心引起失火,绝不可怀疑是贼匪的计谋,尤其不可以错怪仇家的奸细。如果大惊小怪,胡思乱猜,生出许多事端,仇家会把这件事很快传播出去,当做笑柄。应该处处泰然,就跟什么事都没发生一样。申甫所谓的“好汉打脱牙和血吞”,星冈公所谓的“有福之人善退财”,真是对付身处逆境的好办法。

弟弟请求为兄随时教导、指点你,为兄自己觉得近年来得力于一个“悔”字。为兄往年很自负,觉得自己本领很大,可屈可伸,可行可藏,又经常看到人家的不是。自从丁巳年、戊午年大悔大悟之后,才知道自己什么本领也没有,凡事都能看到别人的长处,所以从戊午年至今九年,我与四十岁以前大不相同。大致上以能立能达为体,以不怨不尤为用。所谓立,就是发奋自强,站得住;所谓达,是指办事圆融,行得通。

我在这九年中,痛下决心戒除没有恒心的毛病,看书写字,从未间断,选将练兵,也非常留心,这都是自立自强的功夫。上奏公文,再三斟酌,没有一句不恰当的话,没有一个自夸的词,这都是办事圆融的功夫。至于怨天,本来就不敢,尤人则常常难免,也应该随时强制自己克除这个毛病。

弟弟若是想警惕自己,可以学习为兄丁戊二年的悔悟,然后痛下决心纠正自己的错误,肯定会有很大的长进。立达二字,我曾经在己未年写在给弟弟的信中,弟弟也要时刻想着自立自强,但是在能达方面还缺乏体验,在不怨天尤人方面还很难做到克制自己。我会在信中随时指点你,劝弟弟克制自己。赵广汉原本是汉朝的贤臣,因为星变而弹劾魏相,后来灾难却降临到自己身上,可以引以为戒。心中默存一个“悔”字,没有什么事情不能挽回。

同治六年正月初二日