书城古籍曾国藩家书
3114200000099

第99章 读书需能虚心涵泳,切己体察

【原文】

字谕纪泽儿:

八月一日,刘曾撰来营,接尔第二号信并薛晓帆信,得悉家中四宅平安,至以为慰。

汝读《四书》无甚心得,由不能虚心涵泳,切己体察。朱子教人读书之法,此二语最为精当。尔现读《离娄》,即如《离娄》首章“上无道揆,下无法守”,吾往年读之,亦无甚警惕;近岁在外办事,乃知上之人必揆诸道,下之人必守乎法,若人人以道揆自许,从心而不从法,则下凌上矣。“爱人不亲”章,往年读之,不甚亲切;近岁阅历日久,乃知治人不治者,智不足也。此切己体察之一端也。

涵泳二字,最不易识,余尝以意测之曰:涵者,如春雨之润花,如清渠之溉稻。雨之润花,过小则难透,过大则离披,适中则涵濡而滋液。清渠之溉稻,过小则枯槁,过多则伤涝,适中则涵养而浡兴。泳者,如鱼之游水,如人之濯足。程子谓鱼跃于渊,活泼泼地;庄子言濠梁观鱼,安知非乐?此鱼水之快也。左太冲有“濯足万里流”之句,苏子瞻有夜卧濯足诗,有浴罢诗,亦人性乐水者之一快也。

善读书者,须视书如水,而视此心如花、如稻、如鱼、如濯足,则涵泳二字,庶可得之于意言之表。尔读书易于解说文义,却不甚能深入,可就朱子“涵泳”“体察”二语悉心求之。

邹叔明新刊地图甚好。余寄书左季翁,托购致十副,尔收得后,可好藏之。

薛晓帆银百两宜璧还,余有复信,可并交季翁也,此嘱。

父涂生字

咸丰八年八月初三日

【译文】

字谕纪泽儿:

八月一日,刘曾撰来到军营,收到你的第二号信和薛晓帆的信,得知家中四宅平安,至非常欣慰。

你读《四书》没有什么心得,原因是没有做到虚心涵泳,切己体察。朱子教人读书的方法,这两句最为精辟。你现在读《离娄》,比如《离娄》的第一章中说“上无道义,下无法守”,我以前读到这句,并没有多加留意;近些年在外办事,才感悟到身处高位的人必须遵守道义,身份低下的人必须遵守法律,如果人人都遵守道义,遵从自己的心愿而不守法,就会以下犯上。“爱人不亲”一章,以前读的时候体会不是很深;近些年阅历日渐增长,才知道治人不治者,是因为智谋不够。这就是所谓的切己体察。

涵泳二字,最不容易理解。我曾经按照自己的想法去揣测:所谓涵,就像春雨滋润鲜花,像渠水灌溉稻田。雨水滋润鲜花,水太小则难以浇透,水太大则会凋落,适中的水才会滋润鲜花。渠水灌溉稻田,水太小稻秧会枯槁,水太多稻秧会受涝灾,适中的水才能灌溉稻田,让稻秧生机勃勃。所谓泳,就像鱼在水中游,像人在水中洗脚。程子说鱼儿跃入深渊,非常活泼;庄子说在濠上看鱼,怎么知道它们不是快乐的呢?这些都是鱼儿在水中的快乐。左太冲有“濯足万里流”的句子,苏子瞻有夜里濯足的诗,有出浴诗,这说明人的本性是喜欢水的。

善于读书的人,必须将书看做是水,而将心看做是鲜花、稻田、鱼儿、濯足,这样一来,涵泳二字,你就能理解它字面之下更深刻的道理。你读书善于理解文章的意思,却不能很深入的体会,可以用心体会朱子的“涵泳”“体察”两句话。

邹叔明最新刊印的地图非常好。我寄信给左季翁,托他买十幅,你收到后,要好好保存。

薛晓帆的一百两银子应该退回,我有复信,可以一并交给季翁,要记住。

父涂生字

咸丰八年八月初三日