书城文学历代赋评注·明清卷
4113700000023

第23章 太白楼赋

王守仁

王守仁(1472—1529),字伯安,自号阳明子,世称阳明先生。馀姚(今属浙江)人。明弘治十二年(1499)进士。初授刑部主事,改兵部。因忤刘瑾,谪贵州龙场驿丞。后起为南京刑部主事,改吏部,历任员外郎、南太仆少卿、左佥都御史等职。因镇压农民起义和平定宁王反叛有功,升为南兵部尚书,封新建伯,准其回里探亲,后起为都察院左都御史。出征广西,病死于北归舟中。他是明代著名的思想家,其“致良知”与“知行合一”的哲学思想,对当时影响极大。文学上,他擅长诗文,诗风秀逸自然,文亦畅达俊爽。《四库全书总目提要》谓:“守仁勋业气节卓然,为文博大昌明,诗亦秀逸有致。”其著作主要是他在世时由弟子编定的《王文成公全书》三十八卷,刊刻于明隆庆六年(1572),有《四部丛刊》本和《四部备要》本。《明史》有传。

《王阳明全集》卷三三《年谱一》载:“明年(即弘治六年)春,会试下第。缙绅知者咸来慰谕。宰相李西涯戏曰:’汝今岁不第,来科必为状元,试作来科状元赋。‘先生悬笔立就。诸老惊曰:’天才!天才!‘退有忌者曰:’此子取上第,目中无我辈矣。‘及丙辰会试,果为忌者所抑。同舍有以不第为耻者,先生慰之曰:’世以不得第为耻,吾以不得第动心为耻。‘识者服之。归馀姚,结诗社龙泉山寺。”据此知,这篇赋写于明孝宗弘治九年(1496)初冬,王守仁赴京会试,不中南归,途经山东任城之时,年二十五岁。太白楼即太白酒楼,在今山东济宁市南部旧城墙之上。现辟为李太白纪念馆。

岁丙辰之孟冬兮[1],泛扁舟余南征[2]。凌济川之惊涛兮[3],览层构乎任城[4]。曰太白之故居兮[5],俨高风之犹在[6]。蔡侯导余以从陟兮[7],将放观乎四海[8]。木萧萧而乱下兮[9],江浩浩而无穷[10];鲸敖敖而涌海兮[11],鹏翼翼而乘风[12];月生辉于采石兮[13],日留影于岳峰[14];蔽长烟乎天姥兮[15],渺匡庐之云松[16]。嘅昔人之安在兮[17],吾将上下求索而不可[18]。蹇予虽非白之俦兮[19],遇季真之知我[20]。羌后人之视今兮[21],又乌知其不果[22]?吁嗟太白公奚为其居此兮?余奚为其复来?倚穹霄之流盼兮[23],固千载之一哀[24]!

昔夏桀之颠覆兮[25],尹退乎莘之野[26];成汤之立贤兮[27],乃登庸而伐夏[28]。谓鼎俎其要说兮[29],维党人之挤诟[30]。曾圣哲之匡时兮[31],夫焉前枉而直后[32]!当天宝之末代兮[33],淫好色而信谗[34]。恶来、妺喜其猖獗兮[35],众皆狐媚以贪婪[36]。判独毅而不顾兮,爰命夫以仆妾之役[37]。宁直死以□□颔兮[38],夫焉患得而局促[39]。开元之绍基兮[40],亦遑遑其求理[41]。生逢时以就列兮[42],固云台麟阁而容与[43]。夫何漂泊于天之涯兮[44]?登斯楼乎延伫[45]。信流俗之嫉妒兮[46],自前世而固然。怀夫子之故都兮[47],沛余涕之湲湲[48]。庙堂之偃蹇兮[49],或非情之所好。惟不合于斯世兮,恣沉酣而远眺[50]。

进吾不遇于武丁兮[51],退吾将颜氏之箪瓢[52]。奚曲蘖其昏迷兮[53],亦夫子之所逃。管仲之辅纠兮[54],孔圣与其改行[55]。佐璘而失节兮[56],始以见道之未明。睹夜郎之有作兮[57],横逸气以徘徊[58];亦初心之无他兮,故虽悔而弗摧。吁嗟其谁无过兮,抗直气之为难[59]。轻万乘于褐夫兮[60],固孟轲之所叹[61]。旷绝代而相感兮[62],望天宇之漫漫[63]。去夫子其千祀兮[64],世盖隘以周容[65]。媒妇妾以驰骛兮[66],又从而为之吮痈[67]。贤者化而改度兮,竞规曲以为同[68]。

卒曰[69]:峄山青兮河流泻[70],风飕飕兮澹平野[71]。凭高楼兮不见,舟楫纷兮楼之下[72]。舟之人兮俨服[73],亦有庶几夫子之踪者[74]!

(《王阳明全集》卷一九,上海古籍出版社1992年)

[1]丙辰:即明孝宗弘治九年(1496)。孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。

[2]扁舟:小船。南征:南行。

[3]凌:渡,过河。济川:即济水,古水名,发源于今河南,流经山东入渤海。现在黄河下游的河道即为原济水的河道。

[4]层构:高耸而多重的建筑物。此指太白楼。任城:今山东济宁市。

[5]太白:唐代大诗人李白的字。唐开元二十四年(736),李白离开湖北安陆,移家东鲁任城(今山东济宁),企图通过隐居山林和广泛的社会交往来培养声誉,以期获得帝王赏识,寻找到政治出路。但多都失意而归。天宝元年(742),李白举家南下,寓居宣州南陵,即被征召长安,任翰林供奉。

[6]高风:高尚的风操。

[7]蔡侯:待考,疑为蔡炼。陟(zhǐ):由低处向高处走。

[8]放观:放眼观看。

[9]萧萧:象声词,形容草木摇落的声音。

[10]浩浩:水盛大的样子。

[11]敖敖:长的样子。《诗·卫风·硕人》:“硕人敖敖,说于农郊。”毛传:“敖敖,长貌。”涌海:涌向大海。

[12]翼翼:飞动的样子。

[13]采石:指采石矶。在安徽马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。《新唐书·文艺传中·李白》:“(李白)尝乘月与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐舟中,旁若无人。”相传采石矶为李白醉酒捉月溺死之处。

[14]留影(yìnɡ):留下身影。岳峰:指泰山。天宝元年(742)四五月间,李白曾游泰山,并作《游泰山六首》。

[15]长烟:指弥漫在空中的雾气。天姥:山名。唐代属剡县,在今浙江新昌县南部。天宝五年(747),李白将离开东鲁南下会稽告别东鲁友人时作《梦游天姥吟留别》一诗。

[16]匡庐:指江西的庐山。相传殷周之际有匡俗兄弟七人结庐于此,故称。云松:白云与松树。唐至德元年(756)秋,李白避难剡中后,在庐山隐居,作有《望庐山瀑布二首》等诗。

[17]嘅(kài):感叹。

[18]求索:寻找,搜索。屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”

[19]蹇(jiǎn):留滞,停留。白:指李白。俦:同类。

[20]季真:唐代诗人贺知章的字。孟棨《本事诗·高逸第三》:“李太白初自蜀至京师,舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之。既奇其姿,复请所为文。出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为’谪仙‘,解金龟换酒,与倾尽醉。期不间日。由是称誉光赫。”李白《对酒忆贺监二首序》中也说:“太子宾客贺公于长安紫极宫一见余,呼余为’谪仙人‘,因解金龟换酒为乐。”

[21]羌:句首语气词。

[22]乌知:哪里知道。不果:没有成为事实。

[23]穹霄:天空。流盼:流转目光观看。

[24]千载:千年。一哀:一样的悲哀。

[25]夏桀:夏朝末代君王。名履葵。暴虐荒淫。汤起兵伐桀,败之于鸣条,流死于南巢。

[26]尹:指伊尹。商汤大臣,名伊,一名挚,尹是官名。相传生于伊水,故名。是汤妻陪嫁的奴隶,后助汤伐夏桀,被尊为阿衡。莘之野:《孟子·万章上》:“伊尹耕于有莘之野。”赵岐注:“有莘,国名。伊尹初隐之时,耕于有莘之国。”

[27]成汤:商开国之君。契的后代,子姓,名履,又称天乙。夏桀无道,汤伐之,遂有天下。立贤:即“立贤无方”,推举贤人不以常法。《孟子·离娄下》:“汤执中,立贤无方。”

[28]登庸:选拔任用。《书·尧典》:“帝曰:畴咨若时登庸。”孔传:“畴,谁。庸,用也。谁能咸熙庶绩,顺是事者,将登用之。”

[29]鼎俎:鼎和俎,古代祭祀、燕飨时陈置牲体或其他食物的礼器。泛称割烹的用具。《史记·殷本纪》:“伊尹名阿衡。阿衡欲干汤而无由,乃为有莘氏媵臣,负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。”《韩非子·难言》:“上古有汤至圣也,伊尹至智也;夫至智说至圣,然且七十说而不受,身执鼎俎为庖宰,昵近习亲,而汤乃仅知其贤而用之。”

[30]党人:同乡里的人。挤诟:排挤诟骂。

[31]圣哲:指具有超人道德才智的人。匡时:匡正时俗,挽救时局。

[32]枉:弯曲,与“直”相对。此指不正直,不正派。

[33]天宝:唐玄宗李隆基的年号(742—755)。

[34]好色:喜好美色。信谗:听信奸佞的谗言。此指唐玄宗。

[35]恶来:商纣王之臣。有力,善谗。周武王伐纣时被杀。妺(mò)喜:人名。夏桀妃,有施氏女。相传有施氏为夏桀所败,因进妺喜于桀,受到宠爱。猖獗:任意横行。

[36]狐媚:用阴柔手段迷惑人。贪婪:贪得无厌,不知足。爱财为贪,爱食为婪。

[37]爰:于是。仆妾:泛指奴仆婢妾。

[38]宁直:宁可一直,宁愿径直。□□(kǎn)颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。《楚辞·离骚》:“苟余情其信姱以练要兮,长□□颔亦何伤。”洪兴祖补注:“□□颔,食不饱,面黄貌。”

[39]患得:即“患得患失”,谓斤斤计较个人得失。语本《论语·阳货》:“子曰:’鄙夫,可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至也。‘”局促:形容见识、心胸的狭隘。

[40]开元:犹言创始。此指安史之乱后,肃宗平定叛军,重整朝廷统治。绍基:继承基业。

[41]遑遑:惊恐匆忙,心神不定。

[42]就列:就位,就职。此指李白在韦子春多次聘请下加入永王李璘幕府一事。这时的李白犹豫不决,顾虑重重,“王命崇重,大总元戎。辟书三至,人轻礼重。严期迫切,难以固辞。扶力一行,前观进退。”(李白《与贾少公书》),所以上文言“亦遑遑其求理”。

[43]云台:汉宫中高台名。汉明帝时因追念前世功臣,图画邓禹等二十八将于南宫云台。麟阁:即麒麟阁,汉代阁名,在未央宫中。汉宣帝时曾图霍光等十一功臣像于阁上,以表扬其功绩。容与:徘徊不决的样子。

[44]漂泊:随水漂流或停泊,比喻居无定所。天之涯:即天涯,指极远的地方。

[45]延伫:久立,久留。

[46]流俗:社会上流行的风俗习惯,指世间平庸的人。

[47]夫子:指孔子。故都:过去的国都。

[48]沛:充盛的样子。湲湲:水流声。

[49]庙堂:指朝廷。偃蹇:高耸。

[50]恣:放纵,无拘束。沉酣:痛饮感到畅快。远眺:远望。

[51]武丁:殷王名。盘庚弟小乙之子。殷自盘庚死后,国势衰落。武丁立,用傅说为相,勤修政事,又趋强盛。在位五十九年,死后称高宗。见《史记·殷本纪》。

[52]颜氏:指颜回。箪瓢:箪,食器。瓢,饮器。比喻生活简朴。《论语·雍也》载,“子曰:’贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!‘”

[53]曲(qūn)蘖(niè):指酒。

[54]管仲:名夷吾,字仲。春秋齐颖上人。初事公子纠,后相齐桓公,主张通货积财,富国强兵,九合诸侯,一匡天下,使桓公成为春秋五霸之首。见《史记·管晏列传》。纠:齐国的公子,襄公之子,后为鲁人所杀。

[55]孔圣:指孔子。改行:改变品行。《史记·管晏列传》:“管仲世所谓贤臣,然孔子小之。”

[56]佐:辅佐。璘:指永王李璘。至德元年(756)七月,玄宗任命太子亨、永王璘、盛王琦、丰王珙分任督师,琦、珙不出阁,惟璘受命后,十二月引兵自江陵东下金陵。李白于次年应聘入永王幕府,并自比谢安,表示要辅佐永王,建功立业。后永王被肃宗以图谋反叛罪镇压,李白亦受牵连,逃至彭泽时被捕,后减死罪改为流放。

[57]夜郎:今贵州桐梓县一带。唐至德二年(757)李白被定罪流放夜郎,十五个月后逢大赦东归。此间写有《流夜郎题葵叶》等多首诗。

[58]横逸:纵横奔放。徘徊:往返回旋的样子。

[59]抗直:坦率耿直。气:气节,品格。

[60]万乘:周制规定天子地方千里,出兵车万乘,诸侯地方百里,出兵车千乘。故以万乘称天子。褐夫:古代卑者服褐,因称卑贱者为褐夫。

[61]固:本来。叹:感叹。《孟子·公孙丑上》:“不受于褐宽博,亦不受于万乘之君;视刺万乘之君,若刺褐夫。”

[62]旷绝代:犹旷代、绝代,指历时长久。

[63]天宇:天空。漫漫:无边无际的样子。

[64]夫子:指孟轲。千祀:千年。

[65]益:更加。隘:狭窄,狭小。周容:谄媚逢迎,取好于人。

[66]妇妾:妻妾。驰骛(wù):奔走。

[67]吮痈(yōnɡ):即“吮痈舐痔”。《庄子·列御寇》:“宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也,得车数乘;王说之,益车百乘。反于宋,见庄子,曰:’夫处穷闾陋巷,困窘织屦,槁项黄馘者,商之所短也。一悟万乘之主,而从车百乘者,商之所长也。‘庄子曰:’秦王有病召医,破痈溃痤者得车一乘,舐痔者得车五乘。所治愈下,得车愈多。子岂治其痔邪?何得车之多也!子行矣!‘”后以之喻寡廉鲜耻、谄媚无耻之人。

[68]化:教化。规:法度,准则。

[69]卒:末尾,最后。

[70]峄(yì)山:山名,即邹山。在今山东邹县东南。河:指黄河。

[71]飕飕:象声词。风声。澹:恬静,安定。平野:广阔平坦的原野。

[72]舟楫:船和桨。《易·系辞下》:“刳木为舟,剡木为楫,舟楫之利,以济不通,致远以利天下。”此指船只。

[73]俨服:穿戴很整齐,矜持庄重。

[74]庶几:相近,差不多。

这篇赋以骚体形式,热情赞扬了诗坛巨星李白高尚的人格和超俗的气质,展现了这位诗仙蔑视权贵、刚正不阿的“直”和潇洒飘逸、浪漫豪放的“气”,通过对他的怀念和坎坷人生的勾勒,揭露批判了黑暗的朝廷政治,愤怒斥责了群奸小人对李白的排挤与打击,表达了作者对李白的仰慕、同情之心,在对历史的深刻思考中迸发着对现实的强烈不满与幽愤痛惜,具有鲜明的积极入世精神和坚定的奋斗追求态度,情绪充沛饱满,激情洋溢,风格上颇与太白豪侠之气相似。在结构上,文笔多跳跃变化,古今交叉,但层次井然、脉络清晰,逻辑严密。语言生动简练,用典自然贴切,寓愤懑的情感于婉约的文词之间,刚柔兼济,别具韵味。尽管稍有重复拖沓之嫌,但“全赋情绪饱满,激情四溢,幽愤满纸。”(孙海洋《明代辞赋述略》)“在历来凭吊李白的作品中,其命意之高,是少有的。”(马积高《赋史》)应予充分肯定。

(孙京荣)