书城文学历代赋评注·汉代卷
4113900000058

第58章 自悼赋

班倢伃

班倢(jié)伃(yú)(约前48—约前6),名不详,楼烦(今山西宁武县)人,左曹越骑校尉班况之女,班固祖姑,西汉女文学家。少有才学,汉成帝即位之初选入后宫,始为少使,后立为后宫之倢伃(妃嫔的一种称号)。后遭赵飞燕姊弟妒忌,求供养太后于长信宫。成帝崩,充奉陵园,死后亦葬园中。其赋写宫中生活心情,哀艳动人。

本篇见《汉书·外戚传》,《艺文类聚》题作”自伤赋“。作者成帝时入宫为倢伃,每进见,依古礼规劝汉成帝。后来赵飞燕得宠,常向成帝进谗言。于是作者自求入长信宫供养太后。这篇赋就是在东宫中写成。

承祖考之遗德兮,何性命之淑灵[1]。登薄躯于宫阙兮,充下陈于后庭[2]。蒙圣皇之渥惠兮,当日月之盛明[3]。扬光烈之翕赫兮,奉隆宠于增成[4]。既过幸于非位兮,窃庶几乎嘉时[5]。每寤寐而累息兮,申佩离以自思[6]。陈女图以镜监兮,顾女史而问诗[7]。悲晨妇之作戒兮,哀褒、阎之为邮[8]。美皇、英之女虞兮,荣任、姒之母周[9]。虽愚陋其靡及兮,敢舍心而忘兹[10]。历年岁而悼惧兮,闵蕃华之不滋[11]。痛阳禄与柘馆兮,仍襁褓而离灾[12]。岂妾人之殃咎兮,将天命之不可求[13]。

白日忽已移光兮,遂晻莫而昧幽[14]。犹被覆载之厚德兮,不废捐于罪邮[15]。奉共养于东宫兮,托长信之末流[16]。共洒扫于帷幄兮,永终死以为期[17]。愿归骨于山足兮,依松柏之馀休[18]。

重曰[19]:潜玄宫兮幽以清,应门闭兮禁闼扃[20]。华殿尘兮玉阶菭,中庭萋兮绿草生[21]。广室阴兮帷幄暗,房栊虚兮风泠泠[22]。感帷裳兮发红罗,纷兮纨素声[23]。神眇眇兮密靓处,君不御兮谁为荣[24]。俯视兮丹墀,思君兮履綦[25]。仰视兮云屋,双涕兮横流[26]。顾左右兮和颜,酌羽觞兮销忧[27]。惟人生兮一世,忽一过兮若浮[28]。已独享兮高明,处生民兮极休[29]。勉虞精兮极乐,与福禄兮无期[30]。《绿衣》兮《白华》,自古兮有之[31]。

(《汉书·外戚传下》,中华书局1960年点校本)

[1]祖考:指先祖及亡故的父亲。据《汉书·叙传》载:班倢伃祖父班回,曾以秀才为长子(今陕西长子县)县令;父亲班况,曾为左曹越骑校尉。何:通”荷“,接受。性命之淑灵:指天性中的美好品质。淑,善。灵,美。

[2]薄躯:微薄之躯。宫阙:指皇帝的宫殿。充:充任。下陈:古代宾主相见,礼物陈与堂下。此处指嫔妃。后庭:即后宫,嫔妃所居之处。

[3]圣皇:指汉成帝。渥惠:丰厚的恩惠。当日月之盛明:指遇到像日月在天一样极为清明的时代。当,正值。

[4]扬:发扬。光烈:光明。翕(xī)赫:明亮貌。隆宠:指皇帝的宠爱。增成:后宫中的馆舍名,作者初为倢伃时所居。

[5]过幸于非位:指得到自己所不应得到的宠幸。窃:暗自。庶几:副词,有希望的意思。

[6]寤寐:犹梦寐。累息:反复叹息。申:拿出。佩离:妇女出嫁时的佩巾,由父母亲给结上,结时作一些临时告诫。离,通”缡“。

[7]陈:陈列。女图:古代教育妇女的图画,其内容是关于历史上各类妇女的故事。镜监:借鉴。监,通”鉴“。女史:后宫中官名,负责典籍文书等事。诗:指《诗经》,其中有关于天子后妃的记载。

[8]晨妇之作戒:《书·牧誓》中有”牝鸡无晨。牝鸡之晨,惟家之索。“用母鸡叫鸣比喻妇女干预国政,认为那样会使国家灭亡。褒阎:指褒娰。阎,通”艳“,美艳之妻。《诗·小雅·十月之交》有”艳妻煽方处“的话,斥责褒姒恃宠擅权,给国家人民带来灾难。邮:通”尤“,罪过。

[9]皇英:指娥皇和女英。相传二人是唐尧的女儿,后为虞舜之妃。女(nǜ):嫁。虞:指虞舜。荣:以……为荣。任姒:指周文王之母太任和周武王之母太姒。母周:为周王之母。

[10]靡及:不及。舍心:放弃心愿。兹:此。指皇娥、女英、太任、太姒的事情。

[11]历年岁而悼惧:恐惧岁年过去。闵:伤痛。蕃华之不滋:指容颜衰老。蕃,通”蘩“。滋,滋盛。

[12]阳禄、柘馆:离宫中的馆舍名,班倢伃曾在此二次生子,但都未存活。仍:多次。襁褓:包裹婴儿的布。此处指生子。离灾:遭灾。指子死事。

[13]妾人:作者自称。殃咎:以罪过而受处罚。将:或许。

[14]移光:转移光影,指日近黄昏。晻莫:日光暗淡。莫,”暮“的本字。

[15]被:承受。覆载之厚德:此处比喻君王像上天无所不覆,像大地无所不载的深厚恩德。废捐:废弃。罪邮:罪过。两句说自己承受君的深厚恩德,没有因为有罪过而被废弃。

[16]共养:奉养。共,通”供“。东宫:太后居住之地,此指长信宫。讬:依。长信:即长信宫。末流:指太后侍女中的末等。此是作者侍奉太后的委婉说法。

[17]共:同”恭“。帷幄:指居室内。永:长。终死:至死。期:期限。两句大意说自己将终生侍奉太后。

[18]山足:指坟陵之下。休:树荫。

[19]重:重辞。辞赋中常用的形式,在一段意思基本结束后,如果意犹未尽,则用以进一步抒情。

[20]潜:潜居。玄宫:深宫。应门:指宫殿正门。禁闼(tà):宫中之门。闼,小门。扃(jiōng):本义为门闩,此处为关闭的意思。

[21]华殿:装饰华美的殿堂。尘:落满灰尘。菭(tái):青苔。中庭:庭院中。萋:草茂盛的样子。

[22]房栊(lóng):指窗户上的棂木。泠泠(líng):风清冷貌。

[23]感:通”撼“,动摇。帷裳:即帷帐。(cuì)(cài):丝织品的摩擦声。纨素:白色丝织物。按红罗、纨素皆指帷帐。

[24]眇眇:遥远貌。密靓(jìng):通”谧静“。御:用。两句大意说自己处在宫中精神已经远去,被君主废弃不用还有什么荣光?

[25]丹墀(chí):涂成红色的宫殿地面。履:鞋。綦:鞋底的装饰。两句大意说看到宫殿的地面,就想到君主的足迹。

[26]云屋:高屋。双涕:双泪。

[27]左右:指身边的侍从。和颜:容颜和悦。酌:饮酒。羽觞:饮酒用的器皿,形状像雀,有头、尾、羽翼。

[28]惟:思。两句说想到人生一世,很快过去,如飘浮一样。

[29]享:遇。高明:地位高贵之人,此处指君王。生民:众人。极休:最优厚的待遇。

[30]勉:努力。虞精:使精神快乐。虞,通”娱“,乐。

[31]《绿衣》《白华》:皆《诗经》篇名。《绿衣》在《邶风》中,旧说春秋时卫庄公夫人庄姜美而无子,遭嬖妾谗陷,失夫人之分,作此诗。《白华》在《小雅》中,旧说周幽王用褒姒取代申后,周人作此诗批评幽王。两句大意说从《诗经》中可以知道废夫人立嬖妻的事情自古就有。

这是一篇骚体赋,是作者自感身世之作,表现了被贬黜的心情。赋的第一段回忆过去,叙述自己的不幸。自己因祖德和个人的幸运得以入宫,并得到君王的过分宠爱。为了报答君王,自己经常想起父母的临别告诫,经常用古代贤德后妃的行为检查自己,希望对君王有所帮助。然而非常不幸,自己所生的孩子也未能存活。这难道是自己有过错要遭此惩罚吗?还是命中注定的呢?在古代,”不孝有三,无后为大“。生子关系到宗族继续发展,以传统的眼光看,生子是妻妾的义务和责任。这一段里,作者感到不幸和悲哀的是,自己没能按其初衷尽到嫔妃的责任。于是自己决定去长信宫,和末等的侍从一起服侍太后,洒扫门庭,以尽此生。第二段是重辞,叙述自己在东宫中的凄苦之情。自己处在宫门紧闭、幽暗凄清的地方,殿堂落满尘土,玉阶生出青苔,庭院绿草萋萋,凉风吹进窗棂,虽然身形留在此处,但是精魄已经远去。看到地面就想起君王的足迹,仰望屋宇更是泪水纵横。回看左右身边的人则强作和悦,举起羽觞饮酒消愁。这一系列的描写都表现出在东宫中的心情。最后,作者想到自己能入后宫已经是最大的幸运,应该尽量快乐,享受自己的福禄。至于嬖妾的谗言,自古有之,不足为奇。在议论中深化了感情,同时也点出造成自己目前境况的真正原因。

班倢伃是一位有很高文化修养的女作家,但她受封建道德影响也较深。在作品第一段中,作者自责的内容比较多,感情不够坦率鲜明,甚至带有说教气味。而第二段抑或是通过上文的叙述把藏在自己心灵深处的激情调动起来了,语言生动,抒情和写景结合得好。

(郭令原)