书城短篇你的青春是否迷茫
43700900000015

第15章 英语诗词【摘录】

todaffodils

robertherrick

咏黄水仙花

罗伯特·哈里克

fairdaffodils,weweeptosee

youhasteawaysosoon;

asyettheearly-risingsun

hasnotattain'dhisnoon.

stay,stay,

untilthehastingday

hasrun

buttotheeven-song;

and,havingpray'dtogether,we

willgowithyoualong.

美的黄水仙,凋谢的太快,

我们感觉着悲哀;

连早晨出来的太阳

都还没有上升到天盖。

停下来,停下来,

等匆忙的日脚

跑进

黄昏的木暮霭;

在那时共同祈祷着,

在回家的路上徘徊。

wehaveshorttimetostay,asyou;

wehaveasshortaspring;

asquickagrowthtomeetdecay,

asyou,oranything.

wedie,

asyourhoursdo,anddry

away

liketothesummer'srain,

orasthepearlsofmorning'sdew,

ne'ertobefoundagain.

我们也只有短暂的停留,

青春的易逝堪忧;

我们方生也就方死,

和你们一样,

一切都要罢休。

你们谢了,

我们也要去了,

如同夏雨之骤,

或如早上的露珠,

永无痕迹可求。

TheseThingsShallNeverDie

这些美好不会消逝

CharlesDickens

查尔斯.狄更斯

Thepure.thebright,thebeautiful,

一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

Thatstirredourheartsinyouth,

强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

Theimpulsestowordlessprayer,

推动着我们做无言的祷告的,

Thedreamsofloveandtruth;

让我们梦想着爱与真理的;

Thelongingaftersomething'slost,

在失去后为之感到珍惜的,

Thespirit'syearningcry,

使灵魂深切地呼喊着的,

Thestrivingafterbetterhopes-

为了更美好的梦想而奋斗着的-

Thesethingscanneverdie.

这些美好不会消逝。

Thetimidhandstretchedforthtoaid

羞怯地伸出援助的手,

Abrotherinhisneed,

在你的弟兄需要的时候,

Akindlywordingrief'sdarkhour

伤恸、困难的时候,一句亲切的话

Thatprovesafriendindeed;

就足以证明朋友的真心;

Thepleaformercysoftlybreathed,

轻声地乞求怜悯,

Whenjusticethreatensnigh,

在审判临近的时候,

Thesorrowofacontriteheart-

懊悔的心有一种伤感--

Thesethingsshallneverdie.

这些美好不会消逝。

Letnothingpassforeveryhand

在人间传递温情

Mustfindsomeworktodo;

尽你所能地去做;

Losenotachancetowakenlove-

别错失去了唤醒爱的良机-----

Befirm,andjust,andtrue;

为人要坚定,正直,忠诚;

Soshallalightthatcannotfade

因此上方照耀着你的那道光芒

Beamontheefromonhigh.

就不会消失。

Andangelvoicessaytothee---

你将听到天使的声音在说-----

Thesethingsshallneverdie.

这些美好不会消逝。

2016.10.15更