【原文】
观鞅谓春申曰①:“人皆以楚为强,而君用之弱,其于鞅也不然。先君者②,二十余年未尝见攻。秦欲逾兵于渑隘之塞③,不便④,假道两周,倍韩以攻楚,不可。今则不然,魏且旦暮亡矣,不能爱其许、鄢陵与梧⑤,割以予秦,去百六十里⑥,臣之所见者,秦、楚斗之日也已⑦。”
【注释】
①观鞅:观津人朱英。观,观津,地名,在今河北武邑县东南。鞅,通“英”,即朱英。《史记·春申君列传》作“观津人朱英。”②先君者:指在春申君之前执政者。郭人民本:“先君者:先于春申君用事者。”③秦:姚本“秦”字前有“今”字,《史记》无,从《史记》。渑隘之塞:即黾塞,见《楚策四·庄辛谓楚襄王》注。④便:姚作“使”,《史记》作“便”,从《史记》。⑤许、鄢陵:并《见秦策四·顷襄王二十年》注。梧:地名。郭人民本:“梧,地名。韩地,与虎牢相近。”⑥去百六十里:此处似有脱文,意思是说秦兵距陈只有一百六十里。《史记》作“秦兵去陈百六十里”。⑦鲍本补曰:原在《韩策》。今详其文,当属《楚策》。据姚本及文义,仍置《韩策》为宜。
【译文】
观鞅对春申君说:“人们都认为楚国本是强国,而您执政就变弱了。如果是我,就不会这样看。在先君时,20多年从未被秦国进攻过。因为如果秦国想越过渑隘关塞进兵,不方便;想假道两周背着韩、魏去攻楚,又不行。现在却不然,魏国命在旦夕,不会爱惜许、鄢陵和梧地,而是会把它们割给秦国的,这样,秦国距离楚国不到160里。依我看来,秦、楚大战的日子不远了。”