【原文】
楚、魏战于陉山①。魏许秦以上洛②,以绝秦于楚③。魏战胜,楚败于南阳④。秦责赂于魏⑤,魏不与。营浅谓秦王曰⑥:“王何不谓楚王曰⑦,魏许寡人以地,今战胜,魏王倍寡人也⑧。王何不与寡人遇⑨。魏畏秦、楚之合,必与秦地矣。是魏胜楚而亡地于秦也;是王以魏地德寡人,秦之楚者多资矣⑩。魏弱,若不出地,则王攻其南,寡人绝其西,魏必危。”秦王曰:“善。”以是告楚。楚王扬言与秦遇,魏王闻之恐,效上洛于秦。
【注释】
①陉山:地名,在今河南新郑县南,与密县接界。②上洛:地名,在今陕西商县。秦孝公以其地封给商鞅。楚、魏战陉山在秦惠王九年,上洛入秦已久,恐有讹误。③绝秦于楚:断绝秦国不使助楚。姚本:“魏许赂秦以上洛,绝秦便不助楚。”④南阳:见《秦策一·司马错与张仪争论于秦惠王前》注。⑤责:索求。赂:指原许秦以上洛之地。⑥营浅:秦臣。秦王:指秦惠王。⑦楚王:指楚怀王。⑧魏王:指魏襄王。⑨遇:犹言相会。鲍本:“遇,犹会。”⑩资:财币。鲍本:“之,往也。言将以厚币往结楚好。”效:犹致,送给。
【译文】
楚、魏两军在陉山交战,魏国答应给秦国上洛之地,目的是让秦和楚绝交。结果魏国在南阳战胜了楚国,当秦国向魏索取上洛时,魏却舍不得给了。营浅对秦惠王说:“君王为何不对楚王说:‘魏已经答应把楚地割让给我,现在魏国战胜了,却违背前约。大王为何不和我缔约呢!魏恐惧秦、楚结合,必然会用土地贿赂秦国。这也就是说,魏虽然战胜楚却得割地给秦,无异大王把魏国土地施惠与秦,将会由秦国赠送很多财物给楚。魏国战败衰弱后,假如不割让土地给秦,那么大王攻魏的南部,我断绝魏的西部,魏国必然陷于危亡命运。”’秦惠王说:“好。”于是就派特使前往楚国联络,楚怀王表示愿意会见秦王。魏王听了以后非常害怕,主动给秦国送来上洛之地。