书城文学纳兰全词
5296600000011

第11章 蓝卷 不是人间富贵花(10)

“莲漏三声”表明词人纳兰正处在一个寂静的夜晚。在那个烛光轻摇、渗着寒意的夜间,寂寞的纳兰推开小窗,任凭那轻寒的几瓣杏花春雨轻拍自己的脸庞、发丝和那薄薄的衣裳。蓦然发现,寒食节即将近了。

这时的纳兰又在思念哪位女子呢?想来会是那“生而婉娈”的爱妻卢氏吧!“戏将莲萠抛池里,种出莲花是并头”;“偏是玉人怜雪藕,为他心里一丝丝”。纳兰的很多华丽词句便他们爱情的真实反映。纳兰身为皇帝近侍,因此时常要护驾出巡,终年聚少而离多,每一次与爱人分离时都是那般无奈而悲痛。

可是任重重关山,路途遥远,却无法阻隔他们彼此的一往情深。可惜美好的时间总是那样短暂,婚后三年,卢氏便因难产而亡故,空留纳兰悲痛欲绝。

词的下片,从身边的景物出发,即景抒情。纳兰看着一派杏花春雨的柔美景象,不由感慨:如今的春光,已经好像那香醇的美酒一样浓烈,一样令人沉醉。“已看”二字和“安得”相对比,春光更浓,更加表现了纳兰对于离家已久却迟迟不得归去的焦躁和怅惘,对于家中的爱妻深情的想念。在这如痴如醉的春色里,远方的伊人于脑海之中无法挥散,而归期遥遥却如同潮水一般可望而不可即。许久,纳兰看着这渐深的夜色,明白只有把这一腔无处排解的想念寄托在寂寞的夜里,在梦里伴着这甜蜜而无奈的想念,“离魂入夜”,与卢氏魂灵相依。

这首词行笔如云似水,描写了真挚缠绵的爱情,回旋的情致融入了字里行间,令读者不知不觉间已被他深深打动。

浣溪沙

消息谁传到拒霜①?两行斜雁碧天长②,晚秋风景倍凄凉。

银蒜押帘人寂寂③,玉钗敲烛信茫茫。黄花开也近重阳。

【注解】

①拒霜:一种花名。木荚蓉的别名,冬天凋零夏繁茂,仲秋时分开花,耐寒而不落。

②斜雁:斜飞的雁群。碧天:青天,蔚蓝的天空。

③银蒜:银质蒜头形帘坠,用以压帘幕。故名。

【典评】

这首词渲染最多的就是“秋”。首先是“拒霜”花开,接着“两行秋雁”掠过“碧天”,后来更直接说“晚秋风景”、“黄花开”和“近重阳”,这一切都在刻意点明时间。纳兰的词中经常采用“秋”这个意象,几乎是只次于“愁”的了。

可以说纳兰性德这首《浣溪沙》是通过渲染秋的气氛而突出愁的,他要表达的是一种期待落空的愁绪。

除去采用渲染法来表达感情外,词里还非常恰当地运用了点染法,对“闲”作了非常好的点染。“银蒜押帘人寂寂,玉钗敲烛信茫茫。黄花开也近重阳。”人心寂寥无依,万事无心,百无聊赖,满是空虚,特别是一句“玉钗敲烛”,更表现了词人空虚异常的心境。

词中将渲染与点染相结合,表现出了大自然的“秋”和心理世界的“闲”,从而表达出了更深层次的“悲凉”。

浣溪沙

雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头①。摘花销恨旧风流。

帘影碧桃人已去②,展痕苍藓迳空留③。两眉何处月如钩④?

【注解】

①怀:遣兴。翻:通“反”。

②碧桃:一种桃树。花重瓣,不结实,供观赏与药用。一名千叶桃。

③展痕:即鞋痕。

④两眉:两弯秀眉,这里指所思恋。钩:本义是一种形状弯曲的工内,也有表意作用。

【典评】

全篇看来,这首纳兰词表达的应该是怀人之心,寄托相思之意。

上片描写景象,纳兰熟练地融情于景,寓境于情,笔力不俗。

开篇提起梧桐兼雨,纳兰在这句“雨歇梧桐泪乍收”中将这雨打梧桐的景象与离愁别绪融进一个“泪”字,情景交融。泪是眼中的雨,雨是天上的泪。雨泪相对,纳兰以我观物,所看之物便皆著我之色彩,当然,在纳兰的眼里,梧桐也在为他而伤心,满天秋雨也是在昭示了他的宣泄。“泪乍收”为双关用语,一重理解是梧桐树停止了滴雨,就如同停止了落泪,这般的梧桐似乎通了人性,更是含情脉脉;另一说就是词人听到秋雨暂休而不再流泪,这样一来,词人的伤情更加显露无遗。而无论作哪种解释,这首词都表达了词人感伤的心绪。

这样“遣怀”二句也恰好点明了这种伤感之情。刚收汨眼,就过渡到了追忆往昔。

“遣怀”二句承接上边造景时留下的余响加以延伸,词人这时的思念伤情,也自然和故人的一段美好从前无法分开。美好的时光一晃而过,从前的浪漫与甜蜜随着韶华逝去都成了“旧风流”,一个“旧”字将往事尘封的沧桑刻画得淋漓尽致,其中饱含了词人多少感伤。

下片承接上片“旧风流”,笔触描写眼前一片空寂的景象。

“帘影碧桃人已去,屦痕苍藓径空留”,这一句全然写景,影帘招招,桃树还是那么青涩,藓苍小径上,犹留鞋痕,人却不知哪里去了。

纳兰写景,虚实相间,所有景语皆情语,自然可知虚实安排也并不是随意而为。词人在这句中说,帘影碧桃犹在,却不见伊人,是离去,还是改变了心意呢,空留满腔非切,则是实景实情。“屦痕苍藓”一句表现的意象是伊人离去后,犹留足迹,可能这只是是词人心中的幻像,并非实景;“径空留”就是说寂静的小路依然在眼前斜陈。“空”并非外在的空无,而是内心的空虚,恍惚间,不知从何而来,亦不知去向何方。

从古至今,人去楼空、物是人非都会引起人们无限感慨,而词人流露更多的则是内心的孤苦与寂寥。“两眉何处月如钩?”以眉代人,以月抒怀。正是月缺是思,月圆是念。

浣溪沙

脂粉塘空遍绿苔①,掠泥营垒燕相催。妒他飞去却飞回。

一骑近从梅里过,片帆遥自藕溪来②。博山③香烬未全灰。

【注解】

①脂粉塘:溪名。传说为春秋时西施沐浴处。《太平御览》卷九八一引南朝梁任防《述异记》:“吴故宫有香水溪,俗云西施浴处,又呼为脂粉塘。”这里指闺阁之外的溪塘。

②片帆:孤帆,一艘船。

③博山:博山炉,古时专用于焚香的香炉。

【典评】

纳兰这首词以女子的视角来抒发情感。开篇就描写景象,写空荡荡的脂粉塘只剩下满满的青苔,早就没了从前的景致。这脂粉塘,据传是春秋时期西施沐浴的溪塘,南朝梁任叻《述异记》有言:“吴故宫有香水溪,俗云西施浴处,又呼为脂粉塘。吴王宫人灌妆于此溪上源,至今馨香。”此处的脂粉塘,实际是女主人公闺房外面的溪塘。女子心思细致而敏感,看见那窗外的溪塘好像沾染了悲凄的色彩。还没有到分离的时候,那溪塘已经好像脂粉塘那么让人迷离,但分别已久,溪塘再不繁华,日渐萧肃。从前的旧景如同蒙了灰似。

此时又到了万物争春时,燕子掠泥飞过,似乎在相互督促着,有着无限生机。但伫立在这里,却等不来心上人的执手相看,双燕来去纷飞,惹得心思郁郁。

末句中,博山炉里的香已经点完,却没怠尽。词有义而意无穷。也许她是看着那炉中飘起的烟雾,心里的愁绪比那缭绕不断的烟更加无可排解。香未燃尽这个意象,令人在迷离中有着无限遐想,烟未散尽,女子的悲思亦不能穷尽,而那迟迟未来的归期不知何时才会到来。凄清孤寂之感跃然纸上。

不禁猜测,纳兰笔下的痴情的女子究竟要诉说何种深情呢?这女子写的是他日夜思念的爱人,还是他自己内心成痴的愁遥寄相思,等待的爱情最是苦痛,却又让人欲罢不能。

浣溪沙 大觉寺①

燕垒空梁画壁寒,诸天花雨散幽关②。篆香清梵有无间③。

蛱蝶乍从帘影度④,樱桃半是鸟衔残。此时相对一忘言⑤。

【注解】

①大觉寺:大概是今北京西北郊群山台之上的大觉寺。这座寺庙始建于辽咸雍四年,最初的名字是“清水院”,后改为“灵泉寺”,是金代“西山八景”之一。明宣德年重修,改称为“大觉寺”。

②诸天:佛教语。指护法众天神。佛经言欲界有六天,色界之四禅有十八天,无色界之四处有四天,其他尚有日天、月天、韦驮天等诸天神,总称之曰诸天。花雨:佛教语,诸天为赞叹佛说法之功德而散花如雨。后用为赞颂高僧、颂扬佛法之词。幽关:深邃的关隘,紧闭的关门。

③篆香:盘香。清梵:是僧人诵经的声音。南朝梁王僧孺《初夜文》:“大招离垢之宾,广集应真之侣,清梵含吐,一唱三叹。”

④蛱蝶:一种蛱蝶料的蝴蝶,翅膀是赤黄色,有黑色纹饰,幼虫的身上长有刺。

⑤忘言:心领神会,无须用语言来说明。

【典评】

这首词是纳兰的游记。看到大觉寺如此宏大,感受着走到僻静行宫里的宁静之感,他由衷地感慨道:此时相对一忘言。

燕垒二句,“燕垒”、“空梁”、“画壁”,写的都是表面看上去的荒芜惨败的情景:燕群在寺里的空梁上垒建鸟巢,壁画冷清清的。本来是一般的写景,假使忽略了下文,自然就会猜想写的是不是悼古之时,可面对寺中的荒凉景致,竟隐隐地闻到了清幽的篆香,若有若无的诵经声阵阵传来。这清冷的院子,瞬间就变得肃穆而不可亵渎。

这时蛱蝶从帘下翻飞而过,鸟儿啄去了枝梢上的一颗樱桃。选用的意象都是自然界中最平常的,假如没有那宫阕般的古庙,没有那缭绕绝响的神圣梵音,只是人间最简单的田园乐趣。可偏偏这并非田园之情,颇具深意。

此中必有真义,心领神会,却只能相对忘言。收尾这句略有悲凄之感,有几分消极,可与这景色相配,反而有了一种别致的蕴味。寂寥而静谧有致,与这旷世才子的细腻心思有某种契合。

浣溪沙

抛却无端恨转长,慈云稽首返生香①。妙莲花说试推详②。

但是有情皆满愿③,更从何处著思量。篆烟残烛并回肠。

【注解】

①慈云:佛教语,比喻慈悲胸怀像云泽那么广阔。稽首:一种古时的跪拜礼,叩头至地,是最恭敬的九拜之一。

②妙莲花说:佛门妙法。莲花,比喻佛门的妙法。莲花世界被佛教称作西方的极乐世界。明汪廷讷《狮吼记·摄对》:“安得三轮尽空,化作莲花世界。”推详:仔细推敲。

③满愿:佛教语,实现了许愿要做的事。唐皮日休《病后春思》诗:“应笑病来惭满愿,花笺好作断肠文。”

【典评】

世人皆知纳兰生性多情,可鲜少有人知道他通晓佛学。纳兰自号为楞伽山人,其义正是出自佛学。大乘佛经里有一本很著名的佛经称为《楞伽经》,全名是《楞伽阿跋多罗宝经》。《楞伽》是一种佛经之一,据传是达摩从西域带来,是一部佛学中非常重要的宝典。神义高深幽渺,读者需要谨慎地思考以加辨明。古人取“山人”作号,意谓隐居者,因此纳兰自号“楞伽山人”是隐于佛经者。

明明想忘记诸多忧愁,可幽恨却更加绵长,纳兰说:慈云稽首返生香,那是在向神灵祈祷,希望神明赐予返生香,好使亡妻再回来身边。

“返生香”一词出自东方朔的《海内十洲记》:“人鸟山”。其山生长着许多反魂树,可以自己发出群牛吼叫似的声音,人闻听到后心神俱震;砍上这种树的根煮汁做成丸,名叫“惊精香”或者“震灵丸”、“震檀香”、“返生香”、“却死香”、“人鸟精”等。

这时的纳兰刚刚丧妻,悲痛之余已有成痴之态。一般说来这种出身名贵的公子,前途光明,接受的是正统的满人教育,文武双才,应该不会有心去钻研佛学。只有一种可能便是内心的重创,痛失心爱的人,使他的人生至此充满了悲凄的回忆和怀旧。纳兰是在大觉寺中写下这首词的,正值妻子去世一年,他柔肠寸断之余想要从这份消极中走出来,可不料却引起了更多的愁思。无可奈何,只好求助于神灵,希望在佛道中找到解脱之道。

浣溪沙 小兀喇①

桦屋鱼衣柳作城②,蛟龙鳞动浪花腥。飞扬应逐海东青③。

犹记当年军垒迹④,不知何处梵钟声⑤。莫将兴废话分明。

【注解】

①兀喇:亦写为乌喇,现吉林省吉林市。

②鱼衣:用鱼皮制成的衣服。

③海东青:一种凶猛的珍禽,属雕类,产于黑龙江下游和附近的海岛。宋庄季裕《鸡肋篇下》:“鸷鸟来自海东,唯青鸹最佳,故号海东青。”《元史·地理志二》:“有俊禽海东青,由海外飞来,至奴儿干,土人罗之以为土贡。”

④军垒:军营四周的防御工程。《国语·吴语》:“今大国越录,而造于弊邑之军垒。”

⑤梵钟声:佛寺里的钟声,僧人诵经时会敲响佛钟。

【典评】

纳兰的先祖可追溯到海西女真叶赫部,居住在吉林松花江流域,后来南迁到了辽河流域。这一年纳兰随圣驾东巡到达兀喇。而这兀喇一带恰恰是纳兰家族从前的领地。岁月悠悠,那悼古之词想必并非只是今非昔比的感慨。

站在家族故地上,看见人们用桦木搭建的房屋,用鱼皮制成衣服,将柳木当作城围,生活十分简朴。江中的蛟龙翻腾着,浪花与海东青相互追逐着,壮观之余更显萧条,不由地想起了当年爱新觉罗部消灭叶赫部的旧事。上片描绘的就是那郁郁之心即将爆发的伏笔。纳兰选用的景象尽是凛冽之物。蛟龙,据传可令洪水泛滥,那海东青也是传说中的凶禽,浪花是“腥”的,蛟龙是“鳞动”,好一番寒山恶水的景象。

下片转而抒情,“犹记”一词,想起了当年军垒的旧迹,正是海西遗迹。就在此时,不知从哪儿传来了梵钟声,悠悠岁月就随着那钟声来回飘荡,最后化为无形。末句“莫将兴废话分明”,也许是不知要怎么话分明。后人揣测,此时的纳兰也无法断定自己心里的愁绪算不算恨。前扬后抑,隐约有难言的恨意。

浣溪沙 姜女祠①

海色残阳影断霓,寒涛日夜女郎祠②。翠钿尘网上蛛丝③。

澄海楼高空极目④,望夫石在且留题⑤。六王如梦祖龙非⑥。

【注解】

①姜女祠:又叫贞女祠,在山海关欢喜岭以东凤凰山上。民间有个传说,孟姜女的丈夫在秦始皇时期被强迫修建长城,一去几年杳无音信。她不远千里前去送冬衣,可却没有找到丈夫。她在城下放声痛哭,城墙因此崩塌,露出她丈夫的尸骸。孟姜女悲痛之下投海而死。姜女祠便是为了纪念孟姜女而建,传说在宋代开始修建,在明代时重修。

②女郎祠:姜女祠。

③翠钿:用翠玉制作的首饰。

④澄海搂:楼名。在河北旧临榆县南宁海城土,明兵部主事王致中所建。

⑤望夫石:辽宁兴城西南望夫山之望夫石,据传是孟姜女望夫的形象化成的。留题:参观或游览时作的题诗或观感。

⑥六王:指战国时期齐、楚、燕、韩、魏、赵六国的君主。祖龙:指秦始皇。

【典评】

康熙二十一年壬戌(1682年)二月到五月纳兰护驾东巡,写下一系列的写景词。纳兰身为臣子,在游历古迹时心灵受到了很大冲击。因为纳兰家族的恩怨纠葛和自身的特殊经历与境况,令他写下的悼古词颇具深意。

这首词因景而起。夕阳将落而未落,淡淡地挂在西天上,残晖倒映在海面上,紧贴着奔腾的海浪,形成一段飘渺的彩虹。清冷的潮水不惜疲倦,姜女祠中每日每夜都能听到浪涛击拍礁石的声响。

这词题为“姜女庙”,写尽了雄伟壮观的景象,视觉广博,可实际并不是单纯的游记,而是借这次游历抒发了忆古思今的感情。

浣溪沙

一半残阳下小楼,朱帘斜控软金钩①。倚栏无绪不能愁。

有个盈盈骑马过②,薄妆③浅黛亦风流④。见人羞涩却回头。

【注解】

①朱帘:红色的帘子。斜控:斜斜地垂着。

②盈盈:美好的仪态。此处指仪态美好的女子。

③薄妆:淡妆。浅黛:指用黛螺淡画的眉。

④风流:出众的,指好仪态。

【典评】

浣溪沙,是唐玄宗时的教坊曲名,又写作浣溪纱,因西施曾经浣纱于若耶溪,故又作浣沙溪。纳兰生性敏感而多情,词大多忧郁,这首词是不可多见的清新愉快之曲,描绘了黄昏时与一位优雅女子的美丽偶遇。

上片写景,时光匆匆,夕阳又西沉,阁楼沉浸在夕阳的余晖中,寂静而祥和,似乎整个玉柱雕梁的皇城都在懒散的夕阳中徜徉。残阳,一个“残”字表现了纳兰在时光流逝中无奈而彷徨的心情。