“初选通过”是近年来聪明的编书人使用的得心应手的一个短语。但查《辞海》《词典》均无此条。为帮助遇到“初选通过”情况的青年朋友弄清楚这新说法,我们先读一位青年人附了5元钱寄出一首叫《寒星》的诗以后,收到的一份通知,然后再去揣摸它的本义。此通知曰:“《寒星》初选通过,拟编入《当代诗坛新秀新作干人干首选拔赛获奖作品集》一书。为扩大影响并减轻出版经济压力,每位入选者按定价八折助销85元的书籍(定价待成本核算后按正规程序确定)。我们收款后即将您的作品编入获奖作品集并开收据”。
您该明白了吧!“初选通过”是一个内涵多么深刻的短语啊。它的表层意思是:1.您离诗坛新秀只差85元钱那么远了;2.您和999位其他名人的排列系数就只有85元钱这么简单;3.您的“影响”可以通过85元钱扩大到五湖四海了,编书的先生们的“经济压力”可以通过85元钱来“减轻”(说得坦率——笔者注)。它的深层意思是:“初选通过”等于85元钱等于诗坛新秀。
毫无疑问,那些老练沉着且机敏得如大鲫鱼一般的诗人是不会关注什么“初选通过”的诱惑的,但那些跃跃欲试、活泼好动又无捷径可走的如小鲢鱼一般的诗歌爱好者咬不咬“初选通过”的钩就很难说了。至于如《围城》中方鸿渐一般,花钱买文凭当皇帝新装穿的爱好名利的先生们,我们没有必要和他们讨论“初选通过”的问题。因为在他们的眼里,“初选通过”的注释是:鲤鱼跳龙门。
建议《辞海》《词典》增加“初选通过”条目,以便让写《寒星》的作者们不要“寒心”!
1991.11.27