书城成功励志28天出口成章
808700000038

第38章 第28天 倾听伟大的声音 (2)

第28天 倾听伟大的声音 (2)

当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时

,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太

教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于

自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”

[赏析]

作为美国黑人民权运动领袖,马丁?路德?金的这次演讲,至今仍牢牢地留在人们

的记忆中。

这是一次著名的和卓越的演讲。有幸听到和读到这篇演讲的人,都不可能不被它打动。

演讲充满了恳切、愤怒、委婉、刚硬、柔和。跟一般以战斗相号召的动员式演讲不同,它没

有采取完全外露的、咄咄逼人的姿态,而是较为内敛、较为节制、从侧面切入。自然,这

与马丁?路德?金著名的“非暴力”主张分不开——他自己因此成为一个悲剧,但他的名字

,却因此而成为不屈不挠的正义与光明追求的象征。

四、《自由的庆典》

——约翰·肯尼迪

(1961年1月20日)

我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始——也是一个结束

;它代表着换代——也是更新。因为在你们和全能的上帝面前,我已经宣布了174年前我们

祖先告诫的这同一个庄严的誓言。

现在的世界发生了巨大的变化。人类用自己的死亡之手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类

生命的势力。然而,我们祖先为之战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地球在争论——这

个信念就是:人类的权利并非采自政府的慷慨施舍,而是来自上帝的亲手赠送。

今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。让革命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友

,也传给敌人。这个火把已经传给了新的一代美国人——他们诞生在这个国度,经历过战争

的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻的和平时期的考验;他们为自己所继承的悠久传统自豪;

他们不愿意目睹或容忍对那些人类权利无休无止的蹂躏。正是为了这些权利,这个国家一直

在献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身。

让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我们将不惜:任何代价、肩负任

何重担;迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利!

这就是我们的保证。而且不仅如此:

——对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他们忠实的朋友。团结起来我们

在合作探险的广阔天地里就无所不能;一旦分裂,我们则将一事无成,因为在争吵与离异中

,我们就不敢面对强有力的挑战。

——对那些我们欢迎加入自由行列的新独立国家,我们保证:决不允许殖民统治刚刚死亡,

就又被一位变本加厉的专制暴君代替!我们并不总是期待着看到他们支持我们的观点,但是

,我们将永远希望看见他们坚决维护自己的自由,并且记住:在以往,凡是愚蠢地骑在虎背

上追求权力的人,无不葬身虎腹……

因此让我们重新开始——双方都记住:礼貌并非是怯懦的表示,而真诚则永远需要得到验证

。让我们决不要因为害怕而谈判,但是,让我们决不要害怕谈判。

让双方都来探索使我们走到一起的途径,而不是对那些使我们对立的问题做不必要的说明。

让双方都第一次提出严肃的切实可行的建议,来检查和控制武器,并且把摧毁别国的绝对力

量置于所有国家的绝对控制之下。

让双方都来寻求科学奇迹的福星,而不是它的恐惧。让我们来共同探索星球、征服沙漠、根

绝疾病、开发海底以及鼓励艺术和商业贸易。

让双方联合起来,在这片土地的每一个角落,遵从以赛亚的指引,“解下轭上的索,使被欺

压者得自由”。

如果建立合作的基础可以缓和尔虞我诈的恶争,让我们携手进行新的努力——不是新的势力

平衡,而是一个新的法制世界,在那里,强者正义,弱者无虑,和平受到保卫。

所有这些在100日内不会完成,在1 000日内和本届政府的任期内也不会完成,甚至当我们(

这一代人),在这个星球上终止我们的生命时,它们也许还不会完成。但是,让我们着手吧!

我的同胞们,在我的手里,更在你们的手里决定着我们的事业的最后成败。自从这个国家建

立以来,每一个美国人都受到召唤在证明他对国家的忠诚。年轻的美国人响应了这一召唤,

为国尽忠,他们的陵墓遍布世界各地。

现在,号角又在召唤我们:不是扛起枪,尽管我们需要武装;不是战斗,尽管我们严阵以待

;而是肩负起漫长的黎明前斗争的重担,年复一年,“在希望中欢乐,在苦难中忍耐”——

这是反对暴政、贫困、疾病和战争本身这些人类共同敌人的一场斗争。

南方、北方、东部、西部,我们就不能铸成反对那些敌人的雄壮的全球同盟吗?它能够保证

整个人类生活得更富裕丰足。你们愿意参加这个具有历史意义的斗争吗?

在世界古老的历史中,在自由身陷最危险境地的时刻,只有几代人被赋予了保卫它的使命。

我决不在这个责任面前退缩。我欢迎它。我不相信我们中有谁会把我们的重任推给别人或是

另外一代人。精力、信念、献身——我们呈奉给这场斗争的牺牲——将照亮我们的国家和所

有为她尽忠的人。从这簇火焰中升华的光辉一定能够照亮世界!

所以,我的美国同胞们,不要问你的祖国能为你们做什么,问一问你们能为自己的祖国做什

么。

我的同属于这个世界的公民的兄弟们,不要问美国将为你们做什么,问一问我们能为人类的

自由共同做什么。

最后,不论你是美利坚公民还是世界公民,我要求你的力量与献身,你在这里也同我们提出

同样高的要求吧,怀着一颗良心——我们惟一确定无疑的赏赐,伴随着历史——我们行为的

最后法官,让我们走上前来引领我们热爱的这块土地,祈求上帝的祝福和保佑。但是要牢记

:在地球的这里,上帝的努力也就是我们的努力!

[赏析]:

这篇演讲是1961年l月20日肯尼迪在华盛顿宣誓就任美国第35任总统时发表的,是美国历史

上最精彩的总统就职演讲之一。

首先,演讲展示了新政府的抱负和民族的责任。“我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加

自由的庆典”,演讲一开始便展现了摒除党派立场、共同团结前进的胸怀,把听众的思想集

中到“自由”这一理想的主题上来。这就沟通了演讲者与听众的感情,使听众感到了自己与

演讲者同在的价值,从而产生了唤起民众的激励作用。

其次,实现了总统与民众——使命与责任的融合。“我的同胞们,在我的手里,更在你们的

手里决定着我们的事业的最后成败”,演讲者一方面表明他的历史使命,同时也向全国民众

提出了艰巨的任务,从而在尊重听众的基础上,演讲者与听众达到了统一。接着演讲者把自

己与听众融为一体,“现在,号角又在召唤我们”,“肩负起漫长的黎明前斗争的重担”,

共同反对暴政、贫困、疾病和战争本身这些人类的敌人是总统与民众共同的责任,既表明自

己在责任面前毫不退缩的决心,又敦促听众忘却党派界限,忘却一切旧有的种族、宗教和民

族等各方面的分歧,进一步感到每个人在新政府领导下共同奋斗的义不容辞的责任。

在语言方面,肯尼迪演讲的突出特点是善于推敲语句,简练得难以再简练,又重要得难以再

省略。在演讲中非常讲究短词、短句、短语的运用,注重逻辑的清晰和句子的押韵。如演讲

者给新总统就任这一天赋予的重要意义是“它象征着一个开始——也是一个结束;它代表着

换代——也是更新”。表达了一种继往开来的理想和胸怀,突出新政府的自信心。当演讲者

向民众提出完成历史使命的要求时,只用一句话概括,“不要问你们的祖国能为你们做什么

,问一问你们能为自己的祖国做什么”,在历史与现实的衔接时刻,真诚地唤起民众的信念

,力量和献身精神,牢牢地抓住听众的心。整篇演讲语言清晰自然,美妙绝伦。

五、《不自由,毋宁死!》

——帕特里克·亨利

(1725年3月23日)

议长先生:

……

我只有一盏指路明灯,那就是经验之灯。除了过去的经验,我没有什么别的方法可以判断未

来。而依据过去的经验,我倒希望知道,10年来英国政府的所作所为,凭什么足以使各位先

生有理由满怀希望,并欣然用来安慰自己和议会?难道就是最近接受我们请愿时的那种狡诈

的微笑吗?不要相信这种微笑,先生,事实已经证明它是你们脚边的陷阱。不要被人家的亲

吻出卖吧!请你们自问,接受我们请愿时的和气亲善和遍布我们海陆疆域的大规模备战如何

能够相称?难道出于对我们的爱护与和解,有必要动用战舰和军队吗?难道我们流露过决不和

解的愿望,以至为了赢回我们的爱,而必须诉诸武力吗?我们不要再欺骗自己了,先生。这

些都是战争和征服的工具,是国王采取的最后论辩手段。我要请问先生们,这些战争部署如

果不是为了迫使我们就范,那又意味着什么?哪位先生能够指出有其他动机?难道在世界的这

一角,还有别的敌人值得大不列颠如此兴师动众,集结起庞大的海陆武装吗?不,先生们,

没有任何敌人了。一切都是针对我们的,而不是别人。他们是派来给我们套紧那条由英国政

府长期以来铸造的锁链的。我们应该如何进行抵抗呢?还靠辩论吗?先生,我们已经辩论了10

年了。难道还有什么新的御敌之策吗?没有了。我们已经从各方面经过了考虑,但一切都是

枉然。难道我们还要苦苦哀告,卑词乞求吗?难道我们还有什么更好的策略没有使用过吗?先

生,我请求你们,千万不要再自欺欺人了。为了阻止这场即将来临的风暴,一切该做的都已

经做了。我们请愿过,我们抗议过,我们哀求过;我们曾拜倒在英王御座前,恳求他制止国

会和内阁的残暴行径。可是,我们的请愿受到蔑视,我们的抗议反而招致更多的镇压和侮辱

,我们的哀求被置之不理,我们被轻蔑地从御座边一脚踢开了。事到如今,我们怎么还能沉

迷于虚无缥缈的和平希望之中呢?没有任何希望的余地了。假如我们想获得自由,并维护我

们长期以来为之献身的崇高权利,假如我们不愿彻底放弃我们多年来的斗争,不获全胜,决

不收兵。那么,我们就必须战斗!我再重复一遍,我们必须战斗!我们只有诉诸武力,只有求

助于万能之主的上帝。

议长先生,他们说我们太弱小了,无法抵御如此强大的敌人。但是我们何时才能强大起来?

是下周,还是明年?难道要等到我们被彻底解除武装,家家户户都驻扎英国士兵的时候?难道

我们犹豫迟疑、无所作为就能积聚起力量吗?难道我们高枕而卧,抱着虚幻的希望,待到敌

人捆住了我们的手脚,就能找到有效的御敌之策了吗?先生们,只要我们能妥善地利用自然

之神赐予我们的力量,我们就不弱小。一旦300万人民为了神圣的自由事业,在自己的国土

上武装起来,那么任何敌人都无法战胜我们。此外,我们并非孤军作战,公正的上帝主宰着

各国的命运,他将号召朋友们为我们而战。先生们,战争的胜利并非只属于强者,它将属于

那些机警、主动和勇敢的人们。何况我们已经别无选择。即使我们没有骨气,想退出战斗,

也为时已晚。退路已经切断,除非甘受屈辱和奴役。囚禁我们的枷锁已经铸成。叮当的镣铐

声已经在波士顿草原上回响。战争已经无可避免——让它来吧!我重复一遍,先生,让它来

吧!

企图使事态得到缓和是徒劳的。各位先生可以高喊:和平!和平!但根本不存在和平。战斗

实际上已经打响。从北方刮来的风暴将把武器的铿锵回响传到我们耳中。我们的弟兄已经奔

赴战场,我们为什么还要站在这里袖手旁观呢?先生们想要做什么?他们会得到什么?难道生

就这么可贵,和平就这么甜蜜,竟值得以镣铐和奴役作为代价?全能的上帝啊,制止他们这

样做吧!我不知道别人会如何行事;至于我,不自由,毋宁死!

[赏析]

众所周知,一次成功的演讲,不只要有丰富的内容,娴熟的表达技巧,还要看演

讲者的思维能力和敏锐的洞察能力。

亨利认识到,他将要实现的目标,是“主战”,否则就将使千百万北美人失去自由,备受奴

役;而事情已到最后关头,“战争已经无可避免”。这也就是说,其演说,第一必须指明形

势的严重性这一事实,第二必须揭示“主和”派的幻想很危险,第三必须宣布自己绝不改变

的决心,“已经别无选择”。

所以在演说中,他就以其咄咄逼人的雄辩,采取简略阐述、尖锐反诘、适时呼告三统一的方

式,在层次感、条理性极强的严密的逻辑结构中,痛陈利害,强化自己的意见,驳斥对立面

的主张,并不断用连续的排比和简明有力的句式,来加强演说的气势,增强内容的力度,处

处注意透露和贯穿一种大义凛然的立场与态度,从而使“不自由、毋宁死!”成为旷世绝响!