书城小说爱玛
913100000082

第82章 (2)

第三部第 十 六 章 (2)

“谢谢你,亲爱的伍德豪斯小姐,你实在是太好心了。简直让人不知该怎么说才好。是啊,我非常理解……亲爱的简的前途……也就是说,我不是这个意思。我是说,她的身体恢复得太好了。……伍德豪斯先生好吗?……我真高兴。……真的是我力所不能及。……你看,我们有这么愉快的人们聚在这里。……是啊,真的。……迷人的年轻人!……也就是说……那么友好。我指的是好心的佩里先生!……对简那么关心备至!”从她对埃尔顿太太光临表现出超乎寻常的极度感谢中,爱玛猜得出,在这之前牧师宅子对简曾经有过怨恨,现在终于在优雅的气氛中和好了。埃尔顿太太再次压低声音说了些让人无从猜起的话后,大声说:

“是啊,我的好朋友,我来了,我在这儿呆了这么长时间,要是换了别的地方,我会觉得非道歉不可。不过,实在情况是我一直在等候我家主人。她保证说要到这儿来找我,要来向大家请安的。”

“什么!我们要有见到埃尔顿先生的喜悦啦?那可真是个恩惠啊!我总觉得先生们不愿在上午拜访人的。再说埃尔顿先生的时间还那么紧张。”

“说实在话,真是这样的,贝茨小姐。他的确从早到晚都忙得不可开交。人们不断地找他,大多是无事自扰。行政官、教区救济员、教堂看门人之类总是向他请教。没有他,他们好像什么都不会做。‘埃先生,跟你说老实话吧,要是我有这么多客人,真不知道从哪儿能挤出时间来动画笔弹琴。’真是糟糕透了,因为我绝对没有碰过这两样东西,实在不可饶恕。我相信两个星期来,我连一只钢琴键子也没有动过。不过我向你保证,他要来。不错,专程来问候你们的。”她伸出一只手挡住嘴,免得让爱玛听见,“是来向你道贺的。啊!是啊,责无旁贷嘛。”

贝茨小姐转身望去,表情极为愉快:

“他保证说,一从奈特利那儿脱出身,就来找我。不过他和奈特利在单独深谈。埃先生是奈特利的好帮手。”

爱玛听了这话绝对笑不出来,只是淡淡说了声:“埃尔顿先生是步行去唐沃尔的吗?这一路可够热的。”

“噢!不是的,他们是在克劳恩客栈开会,是一次例行会议。韦斯顿和科尔也在那儿。不过人们往往只说出主要领导人的名字。我猜想,埃先生和奈特利办什么事都有自己的准则。”

“你没记错日子吧?”爱玛问,“我几乎确信,他们的会见该是明天。奈特利先生昨天去过哈特费尔德宅子,说是星期六开会的。”

“啊!不,肯定是今天,”她鲁莽地回答。埃尔顿太太不能容忍任何人认为她可能发生疏忽。“我确实相信,”她继续说,“这是个最麻烦的教区。我们在枫树园宅子从来没听说过这种事。”

“你们那儿的教区小。”简说。

“说实在话,亲爱的,我不知道,可我从来没听说过他们谈过这种事。”

“不过可以从学校规模之小判断出来,我听你说过,那学校受到你姐姐和布拉基太太的资助。你说过那是惟一的学校,只有不过二十五个孩子。”

“啊!你这颗聪明脑瓜,说得太对了。你的脑子动得真是太快了!我说,简,你我合在一起该是多么完美啊。我的活泼和你的稳重加在一起产生的将是完美。我绝对不是暗示说,某些人认为你不是完美的。不过,嘘!请住口。”

这似乎是个毫无必要的谨慎。简想要对伍德豪斯小姐讲话,而不是对埃尔顿太太说。爱玛已经看出这一点了。虽然仅仅是个面部表情,不过简显然希望在礼貌允许的前提下,让她住嘴。

埃尔顿先生出现了。他太太以她那种洋溢的热情与他打招呼。

“我说,先生,干得太好了,把我打发到这儿,给我的朋友们找麻烦,等了这么久你才赏光!可你知道你要对待的是多么有责任感的人。你本来知道我在我的主人老爷光临之前不会离开的。瞧啊,我在这儿向两位年轻的女士作出示范,让她们看到一个忠贞于婚姻的榜样,是啊,谁知道什么时候会受到召唤呢?”

埃尔顿先生又热又累,这番挖苦似乎全都被他抛在了脑后。他先是向其他女士们表示了敬意,接着便感叹自己冒着酷热长途步行,结果什么也没做成。

“我去了唐沃尔,”他说,“却没找到奈特利。实在太奇怪了!简直不可思议!我今天早上还给他送过条子,他回话说一点钟之前肯定在家。”

“唐沃尔!”他妻子喊道,“我亲爱的埃先生,你没去唐沃尔吧!你说是去克劳恩客栈,你是开完会回来的呀。”

“不,不,那是明天的事。就是为了那事,我才专门去见奈特利的。这么个酷热难当的上午!我还是穿过田野去的,”他这话的腔调极为难听,“这就更加糟糕。结果他还不在家!我对你说吧,我很不高兴。没有给我留下任何表示道歉的话,什么话都没留下。管家说,他根本不知道我要去。实在太怪了!谁也不知道他走哪条路离开的。也许是去了哈特费尔德宅子,要不就是去了阿比水磨农场,也许进了树林。伍德豪斯小姐,这可不像你的朋友做的事,你能解释这是怎么回事吗?”

爱玛觉得可笑,可是声称说,这的确太奇怪了,她想不出该怎么替他解释。

“我实在想不出,”埃尔顿太太嚷道,像一位妻子那样替丈夫打抱不平,“他怎么能对你做出这样的事!就是把全世界的事都忘记,也不该忘记你呀!我亲爱的埃先生,他肯定给你留了条子,我敢肯定他一定留了。就是奈特利那样的人也不该这么古怪。准是他的佣人搞忘了。相信我的话,一定是这样的。这种事很可能发生在唐沃尔宅子的佣人中间,我注意过,他们全都是傻头呆脑的。我可绝对不要他那个哈里呆站在咱们的橱柜前面。至于霍奇斯太太,赖特认为她是个不中用的东西。她向赖特保证说要给他开个收据,结果却根本没有送来。”

“我见到威廉?拉金斯了,”埃尔顿先生说,“是在快走到宅子跟前的时候见到的,他对我说他主人不在家,可我不相信他的话。威廉看上去还挺生气的。他说他不知道他主人最近是怎么了,怎么也套不出他的话来。我根本不关心威廉的想法,我有非常重要的事情必须今天见到奈特利。所以,我在这么热的天气里白跑一趟实在非常难受。”

爱玛觉得,自己最好现在直接回家。他此时很可能在那儿等她呢。即使不能防止奈特利先生冒犯威廉?拉金斯,至少或许能避免他更深地冒犯埃尔顿先生。

道别后,她高兴地发现费尔法克斯小姐打算送她走出屋子,而且还陪她走下楼梯,她这是要向她提供个机会。爱玛立刻抓紧机会说:

“或许刚才没有可能性倒更好些。假如你周围没有其他朋友,我可能不由得要谈一个话题,提出些问题,说得更加坦率,那样或许就不太对了。我觉得我或许会显得比较鲁莽。”

“啊!”简喊了一声,飞红了脸颊,一时显得比较迟疑。爱玛觉得这比她平时的镇静更加宜人。“不会有这样的危险。怕的是我会让你感到厌倦。你表示出的兴趣比什么都更让我感激。真的,伍德豪斯小姐,”她镇静下来,“我意识到我的错误行为,非常严重的错误行为,尤其感到朋友们的意见非常让我感到宽慰。大家的意见非常有价值,而不是令人讨厌——我没有时间,连一半想法都没时间说出来。我渴望表达自己的歉意,作出解释,我感到非常有必要这么做。可是,不巧……总之,假如你不能同情我的朋友……”

“啊!你太谨慎了,真的,”爱玛热情地说着握住她的手。“你不欠我的情。你以为欠人家情的每一个人都感到十分满意,非常高兴,尽管……”

“你真好,不过我知道我怎么对待你的——那么冷淡,那么虚情假意。我总是在演戏。那是欺骗生活!我知道我肯定让你感到厌恶。”

“请别说了。我感到该道歉的是我。我们立刻都互相原谅吧。我们必须马上做该做的事情,我认为我们的感情不容在这种事情上耽搁。我希望你从温莎那边得到了愉快的解释吧?”

“是的。”

“那么,我猜想,下一个消息将是我们要向开始认识你那样失去你了。”

“啊!现在还不能考虑这一切。我要在这儿住到坎贝尔上校和坎贝尔太太叫我的时候。”

“也许什么还都没有决定,”爱玛微笑着说,“不过,请原谅,必须要考虑才对。”

简回答的时候也以微笑回报。

“你说得很对。已经考虑过了。我向你承认——我肯定这么说是比较保险的——我们要与邱吉尔先生在一起生活,这一点已经决定了。至少要有三个月服丧期,那以后,我猜想,就没什么好等待的。”

“谢谢你,谢谢你。我想弄清楚的就是这一点。啊!你该知道,我多么喜欢已有定论和已经公开的一切事情!再会,再会。”