书城小说堂吉诃德(下)
947600000086

第86章 (2)

第六十三章 (2)

“我属于一个不幸又不智的民族,他的灾难诸位一定记忆犹新。我父母都是摩尔人,这就是灾难的根源。我两个舅舅很固执,当时一定要带我逃离西班牙,到蛮帮去。我反复声明自己是基 督徒——真正的基 督徒,而不像我们之中的许多人骨子里是回教徒——可是也无济于事。我这番话既不能说服我舅舅把我留在故乡,也不能软化那些奉命把我们赶出西班牙的官员,他们认定我的话只是个借口。我母亲是基 督徒;我父亲很有本事,也是信奉基 督教。我的信仰是和着娘奶一起吃进去的。我教养良好 ,不管是言还是行一点也不带摩尔人的味道,有了这种天赋,我日渐长大,我原有的几分美貌也跟着增加。我谨守闺门,偶尔外出也十分端庄,但尽管这样,一位年青的绅士还是看见了我。他名叫唐伽斯巴?格瑞果琉,是我们邻村一个骑士的儿子和继承人。关于他如何找到机会与我交谈、如何倾心爱上了我、我又如何投李报桃,这一切说来话长,而现在我脖子上套着绞索,恐怕讲不到一半就勒也勒死了。我只需告诉诸位:他一定要陪我流放。他一口摩尔话非常地道,就凭这,他与被流放的人混在一起,认识了我的两个舅舅。我们一道去到蛮帮,在阿尔及尔住下——这无异于进了地狱。

“我父亲非常谨慎,刚知道第一道驱逐令,就跑到国外去找安身的地方。他把许多钱财珠宝藏在一个隐秘地点,这事只有我一个人知道。他嘱咐一定要等他回来时再取。

“阿尔及尔国王听说我有几分姿色,同时又听说我很有钱——这一点以后可帮了我大忙,就派人召我去。他问我的家里,问我有什么珠宝钱财,问得非常详细。我告诉他我住在哪儿,并且让他明白:我的财宝埋在一个地方,只要让我回去,就很容易拿到手。

“我告诉他这一切,是希望挑起他的贪财之心,免得加害于我。正在这一问一答之时,有人进来报告,说我们一道来的人中间有一个英俊无比的少年。我立即明白他说的是唐伽斯巴?格瑞果琉。他的漂亮与那人报告的别无二致。当时,我对那位年青绅士的危险很伤心,超过了对自己霉运的难过,因为我听说那些野蛮的土耳其人喜欢美少年胜过喜爱最美丽的女人。国王马上下令召他进来,又问我那青年是否真有报告的那么美。我灵机一动,对他说:他们推崇备至的那位青年不是男人,而跟我一样是个女人;并请他同意我去给他换上女装,一来使他恢复自然美色的光彩,二来免得他男装面君不好意思。他同意了,并且答应第二天上午就下命令,让我返回西班牙取回珠宝。我一见到唐伽斯巴,就告诉他男装要出事,劝他当天傍晚穿上摩尔女人的衣服去见国王。国王见他天姿国色,十分高兴,决定留下他,献给苏丹。他既怕宫里的妻子醋劲难当,也担心自己欲火难熬,就将他寄放在城中大官夫人家里,托她们照看。马上就有人把他给领走了。

“这次离别使我们俩都伤心欲碎。我没法否认我爱他。尝到过生离死别之苦的情人自会体会到我们灵魂的痛苦。第二天早上,按照国王的命令,我登上这条帆船,开回西班牙。跟我一起的有杀死您士兵的两个土耳其人,还有刚才最先和你们搭话的这个人,他是个西班牙的叛教徒。他心里是基 督徒,跟我一起走是想回西班牙后再不回蛮邦。其余的都是摩尔人或是土耳其人,他们都是划手。国王的命令是:把我和这位叛教徒送到最先发现的西班牙海岸,换上基 督徒的装束。但这两个贪心可卑的土耳其人没有执行命令,他们先要在沿岸游弋一番,想抢掠一些钱财。他们担心如果先让我们上岸,我们出了什么事,就会泄露出这艘帆船离岸很近;如果海岸附近有舰船,他们就有被俘的危险。昨天晚上,我们望到了这里的海岸,却没有看到附近有任何舰船。于是我们就落到你们手里了。

“现在,唐格瑞果琉装着女装与摩尔人混在一起,这种骗人的把戏也不可能长期保护他免遭杀身之祸。我在这里等着、或者说担心着我的命运。由于我已活累了,这种命运也不见得不是好事。各位先生,你们已听完了我的不幸经历,我说的全是实话。我只有一个请求:我那不幸的民族所犯的罪与我毫无瓜葛,我希望我能像基 督徒一样死去。”

说到这里,她闭口不再说话。她的叙说、她的眼泪,融化了在场的许多人的心。

总督很受感动,心中一片怜悯的温情。他率先走过去,亲手解开绑着姑娘秀丽双手的绳子。

姑娘在讲述自己经历的时候,有个上了年纪的朝圣者一直十分专注地盯着她。他是与总督的随从一道上船的。这时,他突然走过来,猛地扑在姑娘脚边,哭着说:

“啊!安娜?斐丽斯!我不幸的女儿!我就是你爸爸李果德呀!我是特地回来找你的!你是我晚年的依靠和欢乐,没有你我没法活下去!”

桑丘一直在埋头沉思,为刚才自己的遭遇闷闷不乐。听到这番话,他抬起头来,盯着那位朝圣者的脸,认出他就是自己卸任那天在路上碰到的李果德,同时,他也认出这姑娘确实是李果德的女儿。现在她已完全松绑,抱着父亲,二人悲喜交集,放声大哭。最后,那位老朝圣者李果德说:

“二位大人,这就是我的女儿安娜?斐丽斯。她的名字意为‘幸福’,遭遇却十分不幸。因为她长得不错,加上父亲有钱,所以有点名气。我离开祖国去找我晚年安身之处,在德国定下了居处,就这身打扮,与其他朝圣者一道回来,取出我的钱财,这我已经办好了。但我一点也没想到,我会意外地找到我珍贵的宝藏,我最钟爱的女儿。二位大人,如果您们能大慈大悲,恕我们冒昧,我与我女儿一起流泪祈祷,求大人对我们网开一面。我们的民族遭驱逐是罪有应得,但我们父女从未想过要得罪你们,我们与那些罪行毫无瓜葛啊!”

桑丘这时插嘴说:

“嘿!我认识李果德,就像是要饭的认识饭菜。安娜?斐丽斯也的确是他女儿。不过,至于他那些出出进进的故事,他的打算,他们是好是坏,等等,我既未参与,也不多嘴,决不多嘴。”

这件事的确不同寻常,在场的人无不惊异。将军转头对那位美丽的船长说:

“小姐,你的眼泪很有说服力,我只好把我刚才发的誓收回。活下去吧,美丽的安娜?斐丽斯,愿上帝赐你长命百岁。犯罪的是那两个卑劣狂徒,只让他们俩人受惩罚吧。”

说完,他就下令把那两个土耳其罪犯绞死在桅杆上。可是总督为他俩恳切求情,说他们犯罪并非有意预谋,而是因为发疯而情不自禁,于是将军就免了他们死刑。同时,将军也在想:这种冷血的惩罚有失公正,近乎残忍。

随后他们就开始考虑如何将唐伽斯巴?格瑞果琉从险境中解救出来。李果德主动提出:他愿为此拿出价值两千多杜加的珠宝。不过,大家觉得那位西班牙叛教徒的主意最有把握实施。他提出:备一条小船六对桨,由基 督教徒驾驶;给他自由,跟船回阿尔及尔。因为他最清楚何时何地可以靠岸,并且知道唐伽斯巴软禁的地方。将军和总督对这个主意有点踌躇,他们不相信叛教徒会忠诚,怕他也许会出卖跟他一道去的基 督徒。但安娜?斐丽斯发誓保证他的真诚,李果德则表示:如果同去的基 督徒陷落蛮邦,他一定出钱为他们赎身。这个计划就定下来了。

总督起身上岸,嘱咐唐安东尼欧?莫瑞诺照看摩尔姑娘和他父亲;还交待说:只要是为了款待他们,缺什么可以向他家去取。他如此仁爱宽厚,是因为安娜?斐丽斯的倾城之貌打动了他的心田。