杜甫五律《洞房》《宿昔》…《提封》八首读记
杜甫五律《洞房》《宿昔》…《提封》八首读记
(小河西)
《洞房》、《宿昔》、《能画》、《斗鸡》、《历历》、《洛阳》、《骊山》、《提封》八首五律或作于同时。诗中涉及玄宗陵园。考虑玄宗广德二年(764)春葬泰陵,并参诗中“巫峡西江外”句,推测此诗应作于永泰二年(766)或大历二年(767)秋,时杜甫客居夔州。
洞房
洞房环佩冷,玉殿起秋风。秦地应新月,龙池满旧宫。
系舟今夜远,清漏往时同。万里黄山北,园陵白露中。
这首诗写秋夜思君。
洞房:深邃的内室;卧室或闺房。中唐后常指新婚夫妇居室。《长门赋》(汉-司马相如):“悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。”《投道一师兰若宿》(唐-王维):“洞房隐深竹,清夜闻遥泉”。《近试上张籍水部》(唐-朱庆余):“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。”
环佩:女子所佩玉饰;借指美女。《礼记-经解》:“行步则有环佩之声,升车则有鸾和之音。”郑玄注:“环佩,佩环、佩玉也。”《史记-孔子世家》:“夫人自帷中再拜,环珮玉声璆然。”《咏怀古迹》(杜甫):“画图省识春风面,环珮空归月夜魂。”
龙池:兴庆宫内池。《雍录》卷4兴庆宫:“大兴京城东南角中有坊名隆庆,中有明皇为诸王时故宅。宅有井,井溢成池。…后引龙首堰水注池,池面益广,即龙池也。明皇开元二年七月,以宅为宫,是为兴庆宫。”《龙池篇》(唐-沈佺期):“龙池跃龙龙已飞,龙德先天天不违。”
清漏:清晰的滴漏声;时间。《望孤石》(南朝宋-鲍照):“啸歌清漏毕,徘徊朝景终。”《长信秋词》(唐-王昌龄):“熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。”
黄山:黄山宫。《汉书-地理志上》:“槐里,周曰犬丘,懿王都之。秦更名废丘。高祖三年更名。有黄山宫。”《元和郡县图志》卷2:“凤翔府兴平县。…汉黄山宫,在县西南三十里。武帝微行,西至黄山宫,即此也。…汉茂陵,在县东北十七里,武帝陵也。在槐里之茂乡,因以为名。”汉武帝茂陵在黄山宫之北。
园陵:帝王墓地。《史记-刘敬叔孙通列传》:“先帝园陵寝庙,群臣莫习。”《后汉书-光武帝纪》:“赤眉焚西京宫室,发掘园陵。”
大意:长安宫殿起秋风,曾居住的房舍曾佩戴的玉饰已凉冷。此时的秦地该是新月升起,此时的月光应洒满龙池洒满旧宫。俺今天晚上停泊在遥远的夔州,与俺当年在门下省值宿时间相同,在万里之外黄山宫之北,帝王的陵墓(明写武帝茂陵。借指玄宗泰陵)应该在寒凉的秋露之中。
这首诗前二联想象长安秋夜之景。秦地月初,新月弯弯。水满龙池,月满旧宫。秋风萧萧,遗物凄冷。(想到贵妃及玄宗已去。)三联交代背景。俺泊舟遥远的夔州,想起在门下省值宿时的情形。一样的新月,一样的秋风。末联回到长安。黄山宫之北,帝王陵也该在白露之中。(想到玄宗已崩。)
宿昔
宿昔青门里,蓬莱仗数移。花娇迎杂树,龙喜出平池。
落日留王母,微风倚少儿。宫中行乐秘,少有外人知。
此诗上承《洞房》。秋风中新月下,杜甫想到贵妃已去先帝已亡。忍不住回忆起“宿昔”往事。
青门:汉长安城东南门。《三辅黄图-都城十二门》:“长安城东,出南头第一门曰霸城门。民见门色青,名曰青城门,或曰青门。门外旧出佳瓜,广陵人召平为秦东陵侯,秦破,为布衣,种瓜青门外。”《咏怀》(魏-阮籍):“昔闻东陵瓜,近在青门外。”
蓬莱:指蓬莱宫或蓬莱殿。《雍录》卷3:“龙朔二年,高宗染风痹,恶太极宫卑下,故就修大明宫,改名蓬莱宫,取殿后蓬莱池为名也。…咸亨元年改蓬莱宫为含元殿。长安五年又改为大明宫。…门北三殿相沓,皆在山上。至紫宸又北则为蓬莱殿。”
龙出平池:《次柳氏旧闻》(唐-李德裕):“天宝中,兴庆池小龙尝出游宫垣南沟水中,蜿蜒奇状,靡不瞻睹。及銮舆西幸,龙一夕乘云雨,自池中望西南而去。上至嘉陵江,将乘舟,有龙翼舟而进。上泫然流涕,顾谓左右曰:'此吾池中龙也。’”(《次柳氏旧闻》或为后人伪造,但内容本身传说而已。)
王母:西王母。《汉武故事》:“七月七日,上于承华殿斋。日正中,忽见有青鸟从西方来集殿前。……有顷,王母至,乘紫车。”
少儿:卫少儿。汉武帝第二任皇后卫子夫的姐姐。(卫青二姐,霍去病之母。)《汉书-卫青霍去病传》卷55:“卫青字仲卿。…青有同母兄卫长君及姊子夫,子夫自平阳公主家得幸武帝,故青冒姓为卫氏。卫媪长女君孺,次女少儿,次女则子夫。”
倚:《飞燕外传》:“(帝)令后所爱侍郎冯无方吹笙,以倚后歌。歌酣风起。…后扬袖曰:'仙乎,仙乎!去故而就新乎?”
宫中行乐:《汉书-周仁传》:“后宫秘戏,仁尝在旁,终无所言。”李白有《宫中行乐词》。
大意:从前俺住在长安青门里,几次看到玄宗的仙掌从蓬莱殿南移。杂树上娇艳的百花在迎接,好像在高兴地看龙跃龙池。落日时分留下贵妃(王母),微风中还斜倚着贵妃的几个姐妹。宫中行乐都是机密,很少为外人所知。
此诗写“宿昔”所见。天宝年间,俺曾住在长安青门里。俺几次看到皇上仪仗移杖曲江。俺看到一路上花娇龙喜。天晚后,玄宗留下“王母”(指贵妃),旁边还斜倚着“少儿”(指贵妃的姐姐韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人)。至于他们干啥俺也不知道。宫中行乐是机密,外人很少知道。(杜甫想到了玄宗与贵妃姐妹的风流韵事。)
能画
能画毛延寿,投壶郭舍人。每蒙天一笑,复似物皆春。
政化平如水,皇恩断若神。时时用抵戏,亦未杂风尘。
此诗上承《洞房》、《宿昔》。杜甫想到的不止是先皇与贵妃的风流韵事。玄宗对绘画和投壶之类也非常热衷。
毛延寿:汉宫廷画家。《西京杂记》卷2:“元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独王嫱不肯,遂不得见。匈奴入朝求美人为阏氏,于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一。善应对,举止闲雅。帝悔之。而名籍已定。帝重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。画工有杜陵毛延寿。”
郭舍人:汉武帝的倡优。《西京杂记》卷5:“武帝时,郭舍人善投壶,以竹为矢,不用棘也。古之投壶,取中而不求还,故实小豆于中,恶其矢跃而出也。郭舍人则激矢令还,一矢百余反,谓之为骁。言如博之掔(qiān)枭于掌中为骁杰也。每为武帝投壶,辄赐金帛。”
天笑:《太平御览》卷10:“《神异绝经》曰:东荒山中有大石室,东王公居焉。与一玉女投壶,设有入不出者,天为之笑。张华曰:天笑者,开口流光。”《霹雳引》(隋-辛德源):“云衔天笑明,雨带星精落。”此处“天笑”或可理解为帝王笑。
政化:政治和教化。《孔子家语-相鲁》:“强公室,弱私家,尊君卑臣,政化大行。”《石笋行》(杜甫):“政化错迕失大体,坐看倾危受厚恩。”
抵(dǐ)戏:角抵戏。指各种乐舞杂技。《汉书-武帝纪》:“(元封)三年春,作角抵戏,三百里内皆观。”颜师古注:“文颖曰:'名此乐为角抵者,两两相当角力,角技艺射御,故名角抵,盖杂技乐也。’…抵者,当也。”
大意:宫中能画的比得上汉元帝时的毛延寿,能投壶的比得上汉武帝时的郭舍人。投壶的每次都能博皇上一笑,能画的又好像个个能妙手回春。如果政治教化能够公平如水,如果皇恩的赐予也明断如神,皇上即便不时玩一些乐舞杂技,也未必会遭遇战乱风尘。
此诗前二联写玄宗热衷绘画投壶。投壶的“郭舍人”们“每蒙天一笑”。能画的“毛延寿”们个个“复似物皆春”。后二联写感想。只要不耽误“政化”不乱施皇恩,对上述的“宫中行乐”,“能画投壶”,甚至不时玩一玩“角抵戏”,也未必就会导致战乱风尘。
斗鸡
斗鸡初赐锦,舞马既登床。帘下宫人出,楼前御柳长。
仙游终一閟,女乐久无香。寂寞骊山道,清秋草木黄。
此诗上承《能画》。玄宗的宫中行乐做到了“皇恩断若神”了吗?玄宗的宫中行乐只是“时时用抵戏”吗?
斗鸡:唐盛行斗鸡。《东城老父传》(唐-陈鸿祖):“(开元)十四年三月,衣斗鸡服,会玄宗于温泉。当时天下号为'神鸡童’。时人为之语曰:'生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。”
舞马:一种马舞表表演《明皇杂录补遗》(唐-郑处诲):“玄宗尝命教舞马四百蹄,各为左右,分为部目,为某家宠,某家骄。时塞外亦有善马来贡者,上俾之教习,无不曲尽其妙。因命衣以文绣,络以金银,饰其鬃鬣,间杂珠玉。其曲谓之《倾杯乐》者,数十回奋首鼓尾,纵横应节。又施三层板床,乘马而上,旋转如飞。或命壮士举一榻,马舞于榻上。乐工数人立左右前后,皆衣淡黄衫,文玉带,必求少年而姿貌美秀者。每千秋节命舞于勤政楼下。”
御柳:勤政楼边有柳。《勤政楼西老柳》(唐-白居易):“半朽临风树,多情立马人。开元一株柳,长庆二年春。”
仙游:亡灵游于仙界(用为称人死亡的婉辞)。《惠昭皇太子挽歌》(唐-权德舆):“宫仗黄麾出,仙游紫府遥。”
骊山:山名。在今临潼县东南。《元和郡县图志》卷1京兆府长安县:“华清宫,在骊山上。开元十一年,初置温泉宫,天宝六年改为华清宫。”
大意:刚刚为斗鸡者赐以锦缎,又欣赏舞马舞于榻上。帘下宫中佳人进进出出,勤政楼前的柳树枝条长长。升天仙游后这一切终于结束,“女乐”也已经很久没有散发芳香。通往骊山的大道冷清寂寞,清秋时节草木凋枯变黄。
此诗前二联续写宫中行乐。这边刚为斗鸡者赐锦,那边舞马又上床。帘下宫人进进出出,勤政楼前御柳长长。(“御柳长”含蓄。行乐没节制。)后二联写结果。“仙游”之后一切结束,“女乐”很久没有出场。如今的骊山道寂寞冷清,清秋时节草木黄。
历历
历历开元事,分明在眼前。无端盗贼起,忽已岁时迁。
巫峡西江外,秦城北斗边。为郎从白首,卧病数秋天。
此诗承前其后。前文《宿昔》、《能画》、《斗鸡》说的都是开元天宝事。从此诗开始写安史乱后事。
西江:长江。长江从西来,故曰西江。《岳州西城》(唐-张说):“西江三纪合,南浦二湖连。”《舍弟观归蓝田迎新妇送示》(唐-杜甫):“东望西江水,南游北户开。”
郎从白首:《思玄赋》(汉-张衡):“尉尨(méng)眉而郎潜兮。”李善注:“《汉武故事》:颜驷,不知何许人,汉文帝时为郎。至武帝,尝辇过郎署,见驷尨眉皓发,上问曰:叟何时为郎?何其老也?答曰:臣文帝时为郎。文帝好文而臣好武。至景帝好美而臣貌丑。陛下即位好少而臣已老,是以三世不遇,故老于郎署。上感其言,擢拜会稽都尉。”
大意:历历开元天宝的事,分明就在眼前。无缘无故战乱开启,忽然间就过了多年。巫峡在长江以远,长安在北斗旁边。俺任尚书郎时已是暮年,卧病巴蜀已经数个秋天。
此诗前二联转折。开元天宝年间“宫中行乐”的事,仍历历在目。然而战乱爆发,转眼多年。(从前三章知,“盗贼起”之因是“宫中行乐”无节制,乱施皇恩,耽误“政化”。杜甫却言“无端”。含蓄。)后二联交代自己现状。俺身在巫峡。俺想着长安。俺暮年“为郎”。俺卧病多年。
洛阳
洛阳昔陷没,胡马犯潼关。天子初愁思,都人惨别颜。
清笳去宫阙,翠盖出关山。故老仍流涕,龙髯幸再攀。
此诗写安史之乱。
别颜:惜别的容颜、神态。《奉陪使君西庭送淮西魏判官》(唐-刘长卿):“羽檄催归恨,春风醉别颜。”
清笳:凄清的胡笳声。《随王鼓吹曲》(齐-谢朓):“寥戾清笳转,萧条边马烦。”
翠盖:饰以翠羽的车盖;帝王的代称。《淮南子-原道训》:“驰要褭(niǎo),建翠盖。”高诱注:“翠盖,以翠鸟羽饰盖也。”《东武吟》(唐-李白):“乘舆拥翠盖,扈从金城东。”《咏怀》(杜甫):“西京后陷没,翠盖蒙尘飞。”
龙髯:龙须。《史记-封禅书》:“黄帝采首山铜,铸鼎于荆山下。鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝。黄帝上骑,群臣后宫从上者七十余人。龙乃上去。余小臣不得上,乃悉持龙髯。龙髯拔,堕,堕黄帝之弓。百姓仰望黄帝即上天,乃抱其弓与胡髯号,故后世因名其处曰鼎湖,其弓曰乌号。”《汾阴行》(唐-李峤):“自从天子向秦关,玉辇金车不复还。珠帘羽扇长寂寞,鼎湖龙髯安可攀?”
大意:当年洛阳陷落之后,安史乱军又进犯潼关。天子开始忧愁的思虑,长安百姓凄惨的别颜。乱军伴随凄清的胡笳逃离长安,帝王的车盖再次驶出关山。长安的故老再次流下眼泪,有幸再次抓住“龙髯”。
此诗简要叙述安史之乱。首联写两京陷落。天宝十四载(755)十二月,洛阳陷落。十五载(756)六月长安陷落。次联写奔蜀。潼关陷落(六月七日)后,玄宗“初愁思”。愁思的结果是逃蜀(六月十三日)。凄惨的是长安百姓。后二联写收复长安。至德二年(767)九月,长安收复。贼军清笳“去宫阙”,肃宗仪仗“出关山”(玄宗接着也“出关山”。)百姓再次流下眼泪,好像黄帝升天时小臣抓住龙髯。
骊山
骊山绝望幸,花萼罢登临。地下无朝烛,人间有赐金。
鼎湖龙去远,银海雁飞深。万岁蓬莱日,长悬旧羽林。
此诗写玄宗升天。玄宗于宝应元年四月(762)崩。广德二年(764)三月葬泰陵。
望幸:指臣民或妃嫔望皇帝临幸。《车驾幸京口…》(南朝宋-颜延之):“春方动辰驾,望幸倾五州。”《奉和圣制早登太行山…》(唐-张九龄):“陪游七圣列,望幸百神迎。”
花萼楼:花萼相辉之楼。《旧唐书-让皇帝宪传》:“玄宗于兴庆宫西南置楼,西面题曰花萼相辉之楼。…玄宗时登楼,闻诸王音乐之声。咸召登楼,同榻宴谑,或便幸其第,赐金分帛,厚其欢赏。”《杨柳枝词》(唐-刘禹锡):“花萼楼前初种时,美人楼上斗腰肢。”
朝烛:早朝照明之烛。《早朝》(唐-王维):“银烛已成行,金门俨驺驭。”
鼎湖龙去:参见前文《洛阳》“龙髯”注解。
银海、凫雁:帝王陵墓中的水银和金雁。典出《史记-秦始皇本纪》:“(始皇陵)以水银为百川江河大海。机相灌输,上具天文,下具地理。以人鱼膏为烛,度不灭者久之。”《汉书-楚元王传》:“秦始皇帝葬于骊山之阿,下锢三泉,上崇山坟,其高五十余丈,周回五里有余;石椁为游馆,人膏为灯烛,水银为江海,黄金为凫雁。”《行经孙氏陵》(梁-何逊):“银海终无浪,金凫不会飞。”
蓬莱:仙人居住的神山;泛指仙境;也指蓬莱宫或蓬莱殿。参见前文《宿昔》“蓬莱杖”注解。
羽林:一是星名。二指羽林军,即禁军。《汉纪注》(汉-应劭):“林,喻林木。羽,若羽翼。”《柏梁》(汉-刘彻):“郡国士马羽林材。”《白马篇》(隋-杨广):“问是谁家子,宿卫羽林郎。”三指盛多的羽葆。羽葆乃古时葬礼仪仗,以鸟羽聚于柄头如盖。《汉书-礼乐志》:“芬树羽林,云景杳冥。”颜师古注:“言所树羽葆,其盛若林。”《礼记-丧大记》:“御棺用羽葆。”孔颖达疏:“御棺用羽葆者,《杂记》云:诸侯用匠人持羽葆,以鸟羽注于柄末如盖,而御者执之居前,以指挥为节度也。”
大意:再也没骊山的临幸,再也没花萼楼的登临。地下没有早朝的灯烛,只有人间才能赏赐黄金。像黄帝在鼎湖随龙去远,像秦始皇地宫深处有银海金雁。皇上就如蓬莱山上的太阳,长照陵前昔日的羽林军。
此诗伤泰陵。先皇崩后,骊山花萼,不复幸临。没有朝烛也无法赐金。“赐金”二字照应前文的“皇恩断如神”和“斗鸡能赐锦”。从此鼎湖龙去,银海雁深。只有旧日的羽林军守陵陪伴。(日悬羽林。羽林也是星名。贴切。)此处照应首章“万里黄山北,园陵白露中”。
提封
提封汉天下,万国尚同心。借问悬车守,何如俭德临?
时征俊乂入,草窃犬羊侵。愿戒兵犹火,恩加四海深。
提封:大凡;疆域。《汉书-刑法志》:“一同百里,提封万井。”王先谦补注引王念孙曰:“《广雅》曰:'提封,都凡也。’都凡者,犹今人言大凡,诸凡也。…提封万井,犹言通共万井耳。”《汉书-食货志上》:“地方百里,提封九万顷。”《旧唐书-东夷传-高丽》:“辽东之地,周为箕子之国,汉家玄菟郡耳!魏晋已前,近在提封之内,不可许以不臣。”
悬车:即悬车束马。形容险阻。《国语-齐语》:“悬车束马,逾太行与辟耳之溪拘夏。”韦昭注:“太行、辟耳,山名也。拘夏,辟耳之溪也。三者皆山险溪谷,故悬钩其车,偪束其马以渡。”
俭德:俭约的品德。《尚书-太甲上》:“慎乃俭德,惟怀永图。”孔传:“言当以俭为德,思长世之谋。”
临:治理。《韩非子-十过》:“少欲,则能临其众。”《论语-雍也》:“居敬而行简,以临其民,不亦可否?”
参阅:《史记-孙子吴起列传》卷65:“武侯浮西河而下。中流,顾而谓吴起曰:'美哉乎!山河之固,此魏国之宝也!’起对曰:“在德不在险。…若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”
俊乂:才德出众者。《尚书-皋陶谟》:“九德咸事,俊乂在官。”孔颖达疏:“才德过千人为俊,百人为乂。”《奉酬薛十二丈判官见赠》(杜甫):“文王日俭德,俊乂始盈庭。”
草窃:盗窃;草寇。《尚书正义-微子》卷10:“草窃奸宄(guǐ)。”孔传:“草野窃盗又为奸宄于内外。”《旧唐书-西戎传-吐谷浑》:“莫顾藩臣之礼,曾无事上之节,草窃疆埸,虐割兆庶,积恶既稔,天亡有征。”《梁书-昭明太子统传》:“且草窃多伺候民间虚实,若善人从役,则抄盗弥增。”《资治通鉴》唐高宗永淳元年:“上虑道路多草窃,命监察御史魏元忠检校车驾前后。”
犬羊:狗和羊;对外敌的蔑称。《破阵乐》(唐-哥舒翰):“西戎最沐恩深,犬羊违背生心。神将驱兵出塞,横行海畔生擒。”《寄董卿嘉荣》(杜甫):“犬羊曾烂熳,宫阙尚萧条。”《上将行》(唐-耿湋):“萧关扫定犬羊群,闭阁层城白日曛。”
兵犹火:《左传》隐公四年:“夫兵犹火也。弗戢,将自焚也。”
恩加:施加恩惠。《孟子-梁惠王上》:“故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。”《喜刘苏州恩赐金紫》(唐-白居易):“海内姑苏太守贤,恩加章绶岂徒然。”
大意:大凡汉一样辽阔的疆域,务必要万国同心。请问固守险关要隘,哪比得上俭德治国?经常征诏才德之士,入侵的敌人不过草寇。但愿戒掉如火之兵战,四海播撒深厚的皇恩。
末章写建议和愿望。一、建议“同心”。(像汉朝天下,提封万国,务必同心。)二、建议“俭德临”。(在德不在险。玄宗尚奢侈。)三、征诏贤才。(有了贤才,犬羊无非“草窃”。难成气候。)愿望有二:一是希望戒兵息战。二是皇恩播撒四海。(不要只是“斗鸡赐锦”。)
此八首诗,虽独立成章,却应合读。各诗均取首二字为题目。诗涉国家治乱,寄托深长,词旨凄凉。各章之间,环环相扣,相呼照应。
- 0000
- 0000