杜甫五绝《复愁十二首》读记
杜甫五绝《复愁十二首》读记
(小河西)
复愁十二首
人烟生处僻,虎迹过新蹄。野鹘翻窥草,村船逆上溪。
钓艇收缗尽,昏鸦接翅稀。月生初学扇,云细不成衣。
万国尚防寇,故园今若何?昔归相识少,早已战场多。
身觉省郎在,家须农事归。年深荒草径,老恐失柴扉。
金丝镂箭镞,皂尾制旗竿。一自风尘起,犹嗟行路难。
胡虏何曾盛,干戈不肯休。闾阎听小子,谈话觅封侯。
贞观铜牙弩,开元锦兽张。花门小前好,此物弃沙场。
今日翔麟马,先宜驾鼓车?无劳问河北,诸将觉荣华。
任转江淮粟,休添苑囿兵。由来貔虎士,不满凤皇城。
江上亦秋色,火云终不移。巫山犹锦树,南国且黄鹂。
每恨陶彭泽,无钱对菊花。如今九日至,自觉酒须赊。
病减诗仍拙,吟多意有余。莫看江总老,犹被赏时鱼。
这组五言绝句作于永泰二年(766)或大历二年(767)九月,时杜甫居夔州。杜甫先有《解闷十二首》。【参见前篇《杜甫七绝<解闷十二首>读记》。】因再次以诗解愁闷,故曰“复愁”。
其一:人烟生处僻,虎迹过新蹄。野鹘翻窥草,村船逆上溪。
鹘(hú):隼(sǔn),猛禽。详见《杜甫五言歌行<义鹘行>读记》。
大意:人烟稀少,居处偏僻。尚有新的虎蹄印迹。野隼翻飞窥视草丛。村民行船逆水上溪。
首章愁僻。人烟稀。虎患多。求食不易。行舟艰难。
其二:钓艇收缗尽,昏鸦接翅稀。月生初学扇,云细不成衣。
缗(mín):钓鱼绳。《何彼秾矣》:“其钓维何?维丝伊缗。”
接翅:同“接翼”。翅膀接翅膀。《鸣雁行》(唐-李白):“连行接翼往复还,客居烟波寄湘吴。”
月扇:《堂堂》(唐-李义府):“镂月成歌扇,裁云作舞衣。自怜回雪影,好取洛川归。”
大意:钓舟收尽钓绳,昏鸦难得接翅伴飞。月儿初升刚要成扇,云雾稀薄难以裁衣。
次章愁难。钓不到鱼。接不成伴。月不够明。云不成衣。杜甫在夔州得到一些关照,但“细不成衣”。
其三:万国尚防寇,故园今若何?昔归相识少,早已战场多。
昔归:乾元元年(758)冬杜甫曾由华州回洛阳,次年春回华州。
大意:天下还在防御盗寇,家乡洛阳今日如何?早年俺回去时相识的人已很少。或许他们多数早已上了战场。
三章愁故乡。十年前故乡已没几个相识的,如今呢?
其四:身觉省郎在,家须农事归。年深荒草径,老恐失柴扉。
身:自己。
大意:俺自觉省郎的头衔还在,只是因农事需要才回家。时间长了路已长满荒草,年纪大了担心失去这个草堂。
四章愁无家可归。故乡已非昔日。俺的家就是眼前这个“柴扉”。不能再失去了。
其五:金丝镂箭镞,皂尾制旗竿。一自风尘起,犹嗟行路难。
皂:黑色。尾:末端。古代旗帜、旗竿有不同颜色。《兵要望江南》(唐-易静):“必有大军来击我,皂旗黄杆引师行。”
大意:镂以金丝的弓箭,末端染黑的旗竿。自从战乱以来,更加叹嗟行路艰难。
五章愁战乱不止,人生艰难。
其六:胡虏何曾盛?干戈不肯休。闾阎听小子,谈话觅封侯。
觅封侯:《晚年叙志示翟处士》(唐-王绩):“明经思待诏,学剑觅封侯。”《军帖书名》(唐-敦煌曲子):“为觅封侯酬壮志。携剑弯弓沙碛边。”
闾阎:里巷内外的门;借指里巷;指民间或平民。《史记-樗里子甘茂列传》:“甘茂起下蔡闾阎,显名诸侯。”《史记-李斯列传论》:“李斯以闾阎历诸侯,入事秦。”
大意:胡虏何曾如此强盛?干戈始终不能罢休。听说有闾阎小子,也在谈论着如何封侯。
六章愁人心喜乱。有人期望借乱封侯。
其七:贞观铜牙弩,开元锦兽张。花门小前好,此物弃沙场。
弩:用械发箭的弓。《说文》:“弩,弓有臂者。”铜牙弩:用铜制机栝发箭的弓弩。(开元天宝间一种先进武器。)
锦兽张:或指用兽皮和锦制成的箭靶。
花门:本指花门山或花门山堡。杜甫常借指回纥。《新唐书-地理志》:“居延海又北三百里有花门山堡。又东北千里至回鹘衙帐。”花门山唐时为唐与回纥边界。花门山堡为唐回边界的唐人城堡。《遣愤》(杜甫):“闻道花门将,论功未尽归。”
前好:以前的友好关系。《左传》成公十一年:“秋,宣伯聘于齐,以修前好。”杜预注:“以前之好。”《为曹公作书与孙权》(魏-阮瑀):“离绝以来,于今三年,无一日而忘前好。”
大意:贞观的铜牙弓弩,开元的锦兽箭靶。回纥轻视以前之友好,竟将这些赐予的兵器弃之沙场。
七章愁今不如昔。“贞观”、“开元”互文。大唐强盛时赐予回纥的兵器,如今已被弃之沙场。回纥为啥敢“小前好”?大唐今不如昔!
其八:今日翔麟马,先宜驾鼓车?无劳问河北,诸将觉荣华。
翔麟马:指良马。《通典》卷145:“今翔麟、凤苑厩有蹀马。”《新唐书-文艺传中-李适》:“冬幸新丰,历白鹿观,上骊山,赐浴汤池,给香粉兰泽,从行给翔麟马。”
驾鼓车:《后汉书-循吏列传》卷76:“建武十三年,异国有献名马者,日行千里,又进宝剑,贾兼百金,诏以马驾鼓车,剑赐骑士。”《送从弟亚赴安西判官》(唐-杜甫):“吾闻驾鼓车,不合用骐骥。”
大意:今日朝廷的良马,首先适宜的是“驾鼓车”?无须他们追讨河北,河北诸将应该感觉到富贵荣华。
八章愁大材小用。今日朝廷良马,都在“驾鼓车”。不让他们讨伐河北,河北诸将应可享受荣华富贵。
其九:任转江淮粟,休添苑囿兵。由来貔虎士,不满凤皇城。
江淮粟:《旧唐书-食货志》:“洎晏掌国计,复江淮转运之制,岁入米数十万斛以济关中。代第五琦领盐务,其法益密。”
苑囿:畜养禽兽的圈地。《春秋繁露-王道》(汉-董仲舒):“桀纣皆圣王之后,骄溢妄行。侈宫室,广苑囿,穷五采之变,极饰材之工。”《八哀诗-赠太子太师汝阳郡王琎》(杜甫):“忽思格猛兽,苑囿腾清尘。”苑囿兵:或指殿前兵马。
参阅:《旧唐书-鱼朝恩传》:“由是深加宠异,改为天下观军容宣慰处置使。时四方未宁,万务事殷,上方注意勋臣,朝恩专典神策军,出入禁中,赏赐无算。”
貔(pí)虎:貔和虎;泛指猛兽;喻勇猛将士。《后汉书-光武帝纪赞》:“寻邑百万,貔虎为群。”《辩命论》(梁-刘孝标):“驱貔虎,奋尺剑,入紫微,升帝道。”《后出塞五首》(杜甫):“遂使貔虎士,奋身勇所闻。”
凤皇城:即丹凤城。借指京城。《首春贻京邑文士》(唐-卢照邻):“寒辞杨柳陌,春满凤皇城。”
大意:可任由朝廷转运江淮之粟,但千万不要增加殿前之兵。从来勇猛的将士,不能布满京城。
九章愁禁兵增加。时宦官鱼朝恩典禁兵。
其十:江上亦秋色,火云终不移。巫山犹锦树,南国且黄鹂。
火云:红云。《纳凉赋》(隋-卢思道):“火云赫而四举。”《送崔珏往西川》(唐-李商隐):“一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。”
锦树:似锦之树。《锦树行》(唐-杜甫):“霜凋碧树待锦树,万壑东逝无停留。”《暮春题瀼西新赁草屋》(杜甫):“彩云阴复白,锦树晓来青。”
黄鹂:秋季飞到南方,春天飞回北方。
大意:江上也是秋天之色,红色的云始终不动。巫山就像锦绣包裹的大树,南国而且已有黄鹂。
十章愁热。已深秋,黄鹂已来。然而火云不移,暑热不去。
其十一:每恨陶彭泽,无钱对菊花。如今九日至,自觉酒须赊。
陶彭泽:陶渊明。陶渊明曾为彭泽县令,故称。
无钱对菊:《艺文类聚》卷4引檀道鸾《续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒。宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧久。望见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌。醉而后归。”
大意:长恨陶渊明,九日无钱饮酒面对菊花。如今俺也遇到九日,自己知道喝酒也要赊。
十一章愁贫。愁无钱喝酒。
其十二:病减诗仍拙,吟多意有余。莫看江总老,犹被赏时鱼。
江总(519-594):南梁、南陈大臣、文学家。可参阅《陈书-江总传》。《晚行口号》(杜甫):“远愧梁江总,还家尚黑头。”
被(pī):披。此处是佩带意。
鱼:鱼袋。赏时鱼:时所赏之鱼袋。杜甫在严武幕时曾得到“检校工部员外郎”的职务,并“赐绯,鱼袋”。
大意:病虽轻了作诗仍很笨拙,吟诵虽多心意似乎未尽。不要看俺像江总一样身已老,仍然身上佩着皇上的“赐绯和鱼袋”。
末章收结。以上记述了种种愁闷,仍然感到意犹未尽。俺为啥还要愁国事呢?因为虽然俺像“江总老”,毕竟还佩着“赏时鱼”。
- 0000
- 0000